Mayday Parade - Kids In Love - traduction des paroles en allemand

Kids In Love - Mayday Paradetraduction en allemand




Kids In Love
Verliebte Jugendliche
I look back to the one and only summertime
Ich blicke zurück auf den einen und einzigen Sommer
When my girl was the envy of every friend of mine
Als mein Mädchen der Neid all meiner Freunde war
She slept safely in my arms
Sie schlief sicher in meinen Armen
We were so young and invincible
Wir waren so jung und unbesiegbar
Closed lips, she was never one to kiss and tell
Verschlossene Lippen, sie gehörte nie zu denen, die küssen und tratschen
Those trips in the summer never went so well
Diese Ausflüge im Sommer liefen nie so gut
Young love is such dumb love
Junge Liebe ist so eine dumme Liebe
Call it what you want it was still enough
Nenn es, wie du willst, es war trotzdem genug
And you're still out of my reach
Und du bist immer noch außer meiner Reichweite
And you're still all of the things that I want in my life
Und du bist immer noch all die Dinge, die ich in meinem Leben will
How could I ask you to leave me?
Wie könnte ich dich bitten, mich zu verlassen?
'Cause we were just kids in love
Denn wir waren nur verliebte Jugendliche
The summer was full of mistakes
Der Sommer war voller Fehler
We wouldn't learn from
Aus denen wir nicht lernen würden
The first kiss stole the breath from my lips
Der erste Kuss raubte mir den Atem
Why did the last one tear us apart?
Warum hat der letzte uns auseinandergerissen?
Our breath smelled of cigarettes and alcohol
Unser Atem roch nach Zigaretten und Alkohol
We'd walked down the beach, counting every star
Wir gingen den Strand entlang und zählten jeden Stern
Our hearts beat inside our chests
Unsere Herzen schlugen in unserer Brust
Leaving us gasping for every breath
Und ließen uns nach jedem Atemzug schnappen
Her smile with the wind blowing through her hair
Ihr Lächeln, während der Wind durch ihr Haar wehte
Was so contagious in the air
War so ansteckend in der Luft
So satisfying and I'm still smiling
So befriedigend, und ich lächle immer noch
And you're still out of my reach
Und du bist immer noch außer meiner Reichweite
And you're still all of the things that I want in my life
Und du bist immer noch all die Dinge, die ich in meinem Leben will
How could I ask you to leave me?
Wie könnte ich dich bitten, mich zu verlassen?
'Cause we were just kids in love
Denn wir waren nur verliebte Jugendliche
The summer was full of mistakes
Der Sommer war voller Fehler
We wouldn't learn from
Aus denen wir nicht lernen würden
The first kiss stole the breath from my lips
Der erste Kuss raubte mir den Atem
Why did the last one tear us apart?
Warum hat der letzte uns auseinandergerissen?
We're falling down (can we pick up the pieces?)
Wir fallen hin (können wir die Scherben aufsammeln?)
We're at an all time low (and how do we get it back?)
Wir sind am absoluten Tiefpunkt (und wie bekommen wir es zurück?)
We're falling down (can we pick up the pieces?)
Wir fallen hin (können wir die Scherben aufsammeln?)
We're at an all time low (and how do we get it back?)
Wir sind am absoluten Tiefpunkt (und wie bekommen wir es zurück?)
We're falling down (can we pick up the pieces now?)
Wir fallen hin (können wir die Scherben jetzt aufsammeln?)
'Cause we were just kids in love
Denn wir waren nur verliebte Jugendliche
The summer was full of mistakes
Der Sommer war voller Fehler
We wouldn't learn from
Aus denen wir nicht lernen würden
The first kiss stole the breath from my lips
Der erste Kuss raubte mir den Atem
Why did the last one tear us?
Warum hat der letzte uns zerrissen?
We were just kids in love
Wir waren nur verliebte Jugendliche
The summer was full of mistakes
Der Sommer war voller Fehler
We wouldn't learn from
Aus denen wir nicht lernen würden
The first kiss stole the breath from my lips
Der erste Kuss raubte mir den Atem
Why did the last one tear us apart?
Warum hat der letzte uns auseinandergerissen?
The first kiss stole the breath from my lips
Der erste Kuss raubte mir den Atem
Why did the last one tear us apart?
Warum hat der letzte uns auseinandergerissen?





Writer(s): Alex Garcia, Gregg Steven Wattenberg, Derek Sanders, Jeremy Lenzo, Jake Bundrick, Brooks Betts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.