Paroles et traduction Mayday Parade - Lighten Up Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lighten Up Kid
Взбодрись, детка
Yeah,
everybody's
got
a
chance
to
make
it
out
Да,
у
каждого
есть
шанс
вырваться
I
need
to
find
a
safe
place
'til
I
calm
down
Мне
нужно
найти
безопасное
место,
пока
я
не
успокоюсь
Or
maybe
I
just
need
to
stand
alone
somehow
Или,
может
быть,
мне
просто
нужно
побыть
одному
My
face
turned
red,
you're
in
my
head
Моё
лицо
покраснело,
ты
у
меня
в
голове
It's
getting
late,
it's
time
to
go
Становится
поздно,
пора
идти
In
my
head,
you're
in
my
head
В
моей
голове,
ты
у
меня
в
голове
You're
in
my
head
Ты
у
меня
в
голове
Lighten
up
a
little,
locked
up,
belittled
Взбодрись
немного,
запертая,
приниженная
Until
you
go
insane
Пока
не
сойдёшь
с
ума
Taken
for
granted
until
you
called
my
name
Считала
само
собой
разумеющимся,
пока
не
назвала
меня
по
имени
Lighten
up
a
little,
stuck
in
the
middle
Взбодрись
немного,
застряла
посередине
Can't
help
but
go
insane
Не
могу
не
сойти
с
ума
That
bridge
is
gonna
burn
before
you
know
Этот
мост
сгорит,
прежде
чем
ты
узнаешь
I
can't
wait
to
say
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил"
There's
a
ringing
in
my
head
that
sings
so
loud
В
моей
голове
звон,
который
поёт
так
громко
Maybe
I'm
just
getting
used
to
all
that
sound
Может
быть,
я
просто
привыкаю
ко
всему
этому
звуку
Maybe
there's
a
little
poison
in
the
cloud
Может
быть,
в
облаке
немного
яда
My
face
turned
red,
you're
in
my
head
Моё
лицо
покраснело,
ты
у
меня
в
голове
It's
getting
late,
it's
time
to
go
Становится
поздно,
пора
идти
In
my
head,
you're
in
my
head
В
моей
голове,
ты
у
меня
в
голове
You're
in
my
head
Ты
у
меня
в
голове
Lighten
up
a
little,
locked
up,
belittled
Взбодрись
немного,
запертая,
приниженная
Until
you
go
insane
Пока
не
сойдёшь
с
ума
Taken
for
granted
until
you
called
my
name
Считала
само
собой
разумеющимся,
пока
не
назвала
меня
по
имени
Lighten
up
a
little,
stuck
in
the
middle
Взбодрись
немного,
застряла
посередине
Can't
help
but
go
insane
Не
могу
не
сойти
с
ума
That
bridge
is
gonna
burn
before
you
know
Этот
мост
сгорит,
прежде
чем
ты
узнаешь
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
I
told
you
so,
ooh,
whoa
Я
же
говорил,
оу,
воа
This
would
be
my
chance
to
make
it
out
Это
был
бы
мой
шанс
вырваться
You're
in
my
head
Ты
у
меня
в
голове
You're
in
my
head
Ты
у
меня
в
голове
You're
in
my
head
Ты
у
меня
в
голове
Lighten
up
a
little,
locked
up,
belittled
Взбодрись
немного,
запертая,
приниженная
Until
you
go
insane
Пока
не
сойдёшь
с
ума
Taken
for
granted
until
you
called
my
name
(my
name)
Считала
само
собой
разумеющимся,
пока
не
назвала
меня
по
имени
(по
имени)
Lighten
up
a
little,
stuck
in
the
middle
Взбодрись
немного,
застряла
посередине
Can't
help
but
go
insane
Не
могу
не
сойти
с
ума
That
bridge
is
gonna
burn
before
you
know
Этот
мост
сгорит,
прежде
чем
ты
узнаешь
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
I
can't
wait
to
say
I
told
you,
I
told
you
so
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил,
я
же
говорил"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Garcia, Christopher Jacob Bundrick, Derek Michael Sanders, Jeremy Lenzo, Brooks Betts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.