Mayday Parade - Lighten Up Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mayday Parade - Lighten Up Kid




Lighten Up Kid
Взбодрись, детка
Yeah, everybody's got a chance to make it out
Да, у каждого есть шанс вырваться
I need to find a safe place 'til I calm down
Мне нужно найти безопасное место, пока я не успокоюсь
Or maybe I just need to stand alone somehow
Или, может быть, мне просто нужно побыть одному
My face turned red, you're in my head
Моё лицо покраснело, ты у меня в голове
It's getting late, it's time to go
Становится поздно, пора идти
In my head, you're in my head
В моей голове, ты у меня в голове
You're in my head
Ты у меня в голове
Lighten up a little, locked up, belittled
Взбодрись немного, запертая, приниженная
Until you go insane
Пока не сойдёшь с ума
Taken for granted until you called my name
Считала само собой разумеющимся, пока не назвала меня по имени
Lighten up a little, stuck in the middle
Взбодрись немного, застряла посередине
Can't help but go insane
Не могу не сойти с ума
That bridge is gonna burn before you know
Этот мост сгорит, прежде чем ты узнаешь
I can't wait to say I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил"
There's a ringing in my head that sings so loud
В моей голове звон, который поёт так громко
Maybe I'm just getting used to all that sound
Может быть, я просто привыкаю ко всему этому звуку
Maybe there's a little poison in the cloud
Может быть, в облаке немного яда
My face turned red, you're in my head
Моё лицо покраснело, ты у меня в голове
It's getting late, it's time to go
Становится поздно, пора идти
In my head, you're in my head
В моей голове, ты у меня в голове
You're in my head
Ты у меня в голове
Lighten up a little, locked up, belittled
Взбодрись немного, запертая, приниженная
Until you go insane
Пока не сойдёшь с ума
Taken for granted until you called my name
Считала само собой разумеющимся, пока не назвала меня по имени
Lighten up a little, stuck in the middle
Взбодрись немного, застряла посередине
Can't help but go insane
Не могу не сойти с ума
That bridge is gonna burn before you know
Этот мост сгорит, прежде чем ты узнаешь
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"
I told you so, ooh, whoa
Я же говорил, оу, воа
This would be my chance to make it out
Это был бы мой шанс вырваться
You're in my head
Ты у меня в голове
You're in my head
Ты у меня в голове
You're in my head
Ты у меня в голове
Lighten up a little, locked up, belittled
Взбодрись немного, запертая, приниженная
Until you go insane
Пока не сойдёшь с ума
Taken for granted until you called my name (my name)
Считала само собой разумеющимся, пока не назвала меня по имени (по имени)
Lighten up a little, stuck in the middle
Взбодрись немного, застряла посередине
Can't help but go insane
Не могу не сойти с ума
That bridge is gonna burn before you know
Этот мост сгорит, прежде чем ты узнаешь
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"
I can't wait to say I told you, I told you so
Не могу дождаться, чтобы сказать: же говорил, я же говорил"





Writer(s): Alexander Garcia, Christopher Jacob Bundrick, Derek Michael Sanders, Jeremy Lenzo, Brooks Betts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.