Maykow & Bruno - Eu Tô Com Ismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maykow & Bruno - Eu Tô Com Ismo




Eu Tô Com Ismo
I'm With Ism
Doutor, pode falar, o que que a gente tem
Doctor, tell me, what do we have
Maykow e Bruno, vocês tem uma doença rara
Maykow and Bruno, you have a rare disease
Que não tem cura
That has no cure
Passou do seu avô pro seu pai
Passed from your grandfather to your father
Do seu pai pra vocês
From your father to you
Meu passou pro pai
My grandfather passed on to my father
Que passou pra mim
Who passed it on to me
Tudo começou assim
That's how it all started
Contagioso
Contagious
É um perigo
It's dangerous
Pega todo mundo que anda comigo
Catching anyone who walks with me
Perdi meu emprego por causa do ismo
I lost my job because of ism
A namorada por causa do ismo
The girlfriend because of ism
fora de casa
I'm out of the house
Todo mundo querendo saber o que é isso
Everyone wants to know what it is
Picharam meu carro por causa do ismo
They painted my car because of ism
Cartão estourado por causa do ismo
Card blown because of ism
Um desande danado
A hell of a mess
Todo mundo querendo saber o que é isso
Everyone wants to know what it is
Mamãe preocupada se eu vou melhorar
Mom's worried if I'm going to get better
Mas quem foi que disse que eu quero sarar
But who said I wanted to get well
É cachacismo
It's boozing
Mulherismo
Womanizing
Sem vergonhismo
Shameless
Todo mundo pegando isso
Everybody's catching it
É cervegismo
It's beerism
Solteirismo
Bachelorhood
Baladismo
Partying
No carnaval vai dar isso
During carnival only this will happen
É cachacismo
It's boozing
Mulherismo
Womanizing
Sem vergonhismo
Shameless
Todo mundo pegando isso
Everybody's catching it
É cervegismo
It's beerism
Solteirismo
Bachelorhood
Baladismo
Partying
No carnaval vai dar isso
During carnival only this will happen
Meu passou pro pai
My grandfather passed on to my father
Que passou pra mim
Who passed it on to me
Tudo começou assim
That's how it all started
Contagioso
Contagious
É um perigo
It's dangerous
Pega todo mundo que anda comigo
Catching anyone who walks with me
Perdi meu emprego por causa do ismo
I lost my job because of ism
A namorada por causa do ismo
The girlfriend because of ism
fora de casa
I'm out of the house
Todo mundo querendo saber o que é isso
Everyone wants to know what it is
Picharam meu carro por causa do ismo
They painted my car because of ism
Cartão estourado por causa do ismo
Card blown because of ism
Um desande danado
A hell of a mess
Todo mundo querendo saber o que é isso
Everyone wants to know what it is
E mamãe preocupada se eu vou melhorar
And Mom is worried if I'm going to get better
Mas quem foi que disse que eu quero sarar
But who said I wanted to get well
É cachacismo
It's boozing
Mulherismo
Womanizing
Sem vergonhismo
Shameless
Todo mundo pegando isso
Everybody's catching it
É cervegismo
It's beerism
Solteirismo
Bachelorhood
Baladismo
Partying
No carnaval vai dar isso
During carnival only this will happen
É cachacismo
It's boozing
Mulherismo
Womanizing
Sem vergonhismo
Shameless
Todo mundo pegando isso
Everybody's catching it
É cervegismo
It's beerism
Solteirismo
Bachelorhood
Baladismo
Partying
No carnaval vai dar isso
During carnival only this will happen
É cachacismo (bebo, eu bebo, eu bebo mesmo)
It's boozing (I drink, I drink, I really drink)
Mulherismo (mulherada eu vou pra dentro)
Womanizing (ladies I'm coming in)
Sem vergonhismo (no beijo, beijo)
Shameless (kissing, kissing)
Todo mundo pegando isso
Everybody's catching it
É cervegismo (bebo, eu bebo, eu bebo mesmo)
It's beerism (I drink, I drink, I really drink)
Solteirismo (se der vou pegar)
Bachelorhood (if I can, I'll catch you)
Baladismo (eu beijo, eu beijo)
Partying (I kiss, I kiss)
No carnaval vai dar isso
During carnival only this will happen





Writer(s): Welvis Elan De Souza Sarmento, Maykow De Carvalho E Melo, Bruno Rigamonte Carneiro, Marder Bezerra Nunes, Clayton Rodrigo Follmann

Maykow & Bruno - Eu Tô Com Ismo
Album
Eu Tô Com Ismo
date de sortie
02-02-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.