Paroles et traduction Maykow & Bruno feat. Marília Mendonça - Eu Tô Com Ismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tô Com Ismo
I've Got Ism
Passou
pro
pai
Passed
it
to
my
dad
Que
passou
pra
mim
Who
passed
it
to
me
Tudo
começou
assim
It
all
started
like
this
É
um
perigo
It's
a
danger
Pega
em
todo
mundo
que
anda
comigo
Catches
everyone
who
walks
with
me
Perdi
meu
emprego
por
causa
do
Ismo
Lost
my
job
because
of
the
Ism
A
namorada
por
causa
do
Ismo
My
girlfriend
because
of
the
Ism
Tô
fora
de
casa
I'm
out
of
the
house
Todo
mundo
querendo
saber
o
que
é
isso
Everyone
wants
to
know
what
this
is
Guincharam
meu
carro
por
causa
do
Ismo
They
towed
my
car
because
of
the
Ism
Cartão
estourado
por
causa
do
Ismo
Credit
card
maxed
out
because
of
the
Ism
Um
desande
danado
A
crazy
mess
Todo
mundo
querendo
saber
o
que
é
isso
Everyone
wants
to
know
what
this
is
Mamãe
preocupada
se
vou
melhorar
Mom's
worried
if
I'll
get
better
Mas
quem
foi
que
disse
que
eu
quero
sarar
But
who
said
I
want
to
be
cured?
É
cachacismo
It's
booze-ism
Sem
vergonhismo
Shameless-ism
Todo
mundo
tá
pegando
isso
Everyone's
catching
it
É
cervejismo
It's
beer-ism
No
carnaval
só
vai
dar
isso
Carnival
will
be
all
about
this
É
cachacismo
It's
booze-ism
Sem
vergonhismo
Shameless-ism
Todo
mundo
tá
pegando
isso
Everyone's
catching
it
É
cervejismo
It's
beer-ism
No
carnaval
só
vai
dar
isso
Carnival
will
be
all
about
this
O
Maykow
passou
pro
Bruno
Maykow
passed
it
to
Bruno
Que
passou
pra
mim
Who
passed
it
to
me
Tudo
começou
assim
It
all
started
like
this
É
um
perigo
It's
a
danger
Pega
em
todo
mundo
que
anda
comigo
Catches
everyone
who
walks
with
me
Perdi
meu
emprego
por
causa
do
Ismo
Lost
my
job
because
of
the
Ism
O
namorado
por
causa
do
Ismo
My
boyfriend
because
of
the
Ism
Tô
fora
de
casa
I'm
out
of
the
house
Todo
mundo
querendo
saber
o
que
é
isso
Everyone
wants
to
know
what
this
is
Guincharam
meu
carro
por
causa
do
Ismo
They
towed
my
car
because
of
the
Ism
Cartão
estourado
por
causa
do
Ismo
Credit
card
maxed
out
because
of
the
Ism
Um
desande
danado
A
crazy
mess
Todo
mundo
querendo
saber
o
que
é
isso
Everyone
wants
to
know
what
this
is
Mamãe
preocupada
se
vou
melhorar
Mom's
worried
if
I'll
get
better
Mas
quem
foi
que
disse
que
eu
quero
sarar
But
who
said
I
want
to
be
cured?
É
cachacismo
It's
booze-ism
Sem
vergonhismo
Shameless-ism
Todo
mundo
tá
pegando
isso
Everyone's
catching
it
É
cervejismo
It's
beer-ism
No
carnaval
só
vai
dar
isso
Carnival
will
be
all
about
this
É
cachacismo
It's
booze-ism
Sem
vergonhismo
Shameless-ism
Todo
mundo
tá
pegando
isso
Everyone's
catching
it
É
cervejismo
It's
beer-ism
No
carnaval
só
vai
dar
isso
Carnival
will
be
all
about
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.