Mayo 214 feat. Bruce - Malavita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mayo 214 feat. Bruce - Malavita




Malavita
Malavita (Злая жизнь)
He perdido hermanos en la calle,
Я потерял братьев на улице,
Donde quiera que estén que sepan cuidarles,
Где бы они ни были, пусть о них позаботятся,
Me dijeron "nene, del fardo no fardes"
Мне сказали: "Малыш, не хвастайся товаром"
Vosotros solo habláis nunca estáis donde hay que estar.
Вы только болтаете, вас никогда нет там, где нужно быть.
He visto mucha droga mucha sangre,
Я видел много наркотиков, много крови,
Pero no es algo que vaya a contarte,
Но это не то, о чем я собираюсь тебе рассказывать,
Mi vida de barriero no me hace na' interesante
Моя жизнь уличного пацана не делает меня интересным
El que es de calle se lo calla y tira pa' a'lante.
Тот, кто с улицы, молчит и идет вперед.
Ahora que estaba tan solo,
Теперь, когда я был так одинок,
Mi loca me encontré contigo
Моя сумасшедшая, я встретил тебя
Y estoy matando to'as mis penas
И я убиваю всю свою боль
Haciendo puntería dentro de tu abrigo.
Целясь прямо в твое сердце, скрытое под пальто.
Estoy sonando donde quiero
Мой звук везде, где я хочу,
Partiendo con mi gomi loco el panorama entero,
Вместе со своим чокнутым корешом мы разносим всё вокруг,
A me la suda, soy callejero
Мне плевать, я уличный
Y el que piense lo contrario ya vendrá si ve dinero.
А тот, кто думает иначе, придет, если увидит деньги.
Comércialo entero
Продай всё до конца
Pero con corazón ya solo se le pone ya solo se le pone "peros"
Но с сердцем уже только ставят "но",
Era la llave que faltaba en el cajero,
Ты была недостающим ключом в банкомате,
Ahora lo veo to' claro y que puerta abrir primero.
Теперь я вижу всё ясно и знаю, какую дверь открыть первой.
*Check dick motherfucker*
*Check dick motherfucker*
bebiéndote el rap en chupitos y yo en la petaca
Ты пьешь рэп рюмками, а я из фляги
Dios me lucre de esto para yo ser una lacra,
Дай Бог мне нажиться на этом, чтобы стать подонком,
Pero al César lo del César y lo que sobre a las ratas.
Но кесарю кесарево, а остальное крысам.
Que pena si te me escapas,
Жаль, если ты от меня сбежишь,
Me lo gasto to' en copas y desaparezco del mapa;
Я потрачу всё на выпивку и исчезну с карты;
Ella con su carita guapa
Она с её красивым личиком
Tiene mucho más peligro que vuestro intento de mafia.
Гораздо опаснее, чем ваши жалкие попытки мафии.
A mi no me déis las gracias,
Не благодарите меня,
Si hago algo bueno por es porque a mi también me sacia,
Если я делаю что-то хорошее, то потому, что это удовлетворяет и меня,
Piensa que esto es un mundo de desgracias
Пойми, это мир несчастий
Y tu mierda es una mierda compara'o con lo que pasa.
И твоё дерьмо ничто по сравнению с тем, что происходит.
Es lo que pasa mama, ya no hay buenos días
Вот что происходит, мама, больше нет добрых дней
Se ha pasa'o la vi'a bailando con la más fea
Он провел жизнь, танцуя с самой страшной
Advirtiendo en to' lo que le devalúa,
Предупреждая обо всем, что его обесценивает,
Haciéndole la púa al policía en donde sea
Показывая копам средний палец, где бы он ни был.
Otro día vehículos a la fuga
В другой день машины в бегах
Casi nada por si pagan estrategas
Почти ничего, если платят стратегам
Sabe que si llevan la tarta no quiere migas
Знает, что если они несут торт, он не хочет крошек
Digan lo que digan papi sabe a lo que juega
Что бы ни говорили, папочка знает, во что играет.
Se entretiene con mierdas que le lastima,
Он развлекается с дерьмом, которое ранит его,
Se empecina en avivar lo que le quema,
Он упорствует в разжигании того, что жжет его,
Despedida en la mejilla con las yemas,
Прощальный поцелуй в щеку кончиками пальцев,
Sudacán Catrina pena penita pena.
Sudacán Catrina печаль, печалька, печаль.
No para hasta que suene la bocina,
Не остановится, пока не прозвучит гудок,
Prepáralo de cena en la cocina y pa' la cama,
Приготовь ему ужин на кухне и в постель,
Promiscua, se acuesta con millones de problemas,
Распутная, она ложится спать с миллионом проблем,
Que nunca están ahí para abrazarle por las mañanas
Которые никогда не будут рядом, чтобы обнять её по утрам.
Mi grupo siempre gana,
Моя команда всегда побеждает,
Hasta cuando no apuetsa
Даже когда не ставит,
Resta lo que sobre y sopla y hasta que se hace costra,
Вычитает то, что осталось, дует и ждет, пока не образуется корка,
Este costo apesta
Эта цена воняет
Dedicas sin pasta, no es la suya ni la mía, mami está en la nuestra.
Посвящения без денег, это не его и не моя, детка, это наша.
Hoy hasta he soñado
Сегодня мне даже приснилось,
Que despertaba a tu lado, claro
Что я проснулся рядом с тобой, конечно,
Que acariciaba tu cara con mis dedos;
Что я гладил твое лицо своими пальцами;
Mientras te tenga a ti, lo tengo todo
Пока ты у меня есть, у меня есть всё.
Si tuviera que elegir,
Если бы мне пришлось выбирать,
Lo haría de nuevo, lo juro
Я бы сделал это снова, клянусь
Volvería a equivocarme mil veces
Я бы снова ошибся тысячу раз
Para volver a ser la piel con la que te disfraces.
Чтобы снова стать той кожей, в которую ты рядишься.
No puedo enfadarme contigo,
Я не могу злиться на тебя,
Ya me conoces
Ты же меня знаешь
Muero porque me roces
Я умираю от твоего прикосновения
Y no lo que me haces.
И я не знаю, что ты со мной делаешь.
Quiero subir más alto para volver a caer más fuerte,
Я хочу подняться выше, чтобы упасть сильнее,
Decirte que te quiero para no volver a verte
Сказать тебе, что люблю тебя, чтобы больше не видеть,
Pero a mirarte desde lejos no llego,
Но смотреть на тебя издалека я не могу,
Oye, nadie me dijo que era ganar o perderte.
Слушай, никто не говорил мне, что это значит выиграть или потерять тебя.





Writer(s): Alejandro Mayo

Mayo 214 feat. Bruce - Malavita
Album
Malavita
date de sortie
14-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.