Mayo 214 - A Pelo - traduction des paroles en allemand

A Pelo - Mayo 214traduction en allemand




A Pelo
A Pelo
28214
28214
Esto es Madri, dice
Das ist Madrid, sagt er
Mayo 214
Mayo 214
Dice
Sagt er
¿Qué más da si la vida me sabe a hip hop?
Was macht es schon, wenn das Leben für mich nach Hip Hop schmeckt?
No hay otra como reina que me siga el ritmo
Es gibt keine andere wie dich, Königin, die meinen Rhythmus mitgeht
Ah, se están muriendo por lo mismo
Ah, sie sterben für dasselbe
Pero el orgullo les está haciendo verlo distinto
Aber der Stolz lässt sie es anders sehen
Yo tan necesitao′ de tu veneno
Ich, so süchtig nach deinem Gift
Que he llegado a plantearme lo del cielo
Dass ich sogar über den Himmel nachgedacht habe
Todas esas ratas se matan por tus te quieros
All diese Ratten bringen sich um für deine "Ich liebe dichs"
Y conmigo te corrías sin ponerte encima un dedo
Und mit mir kamst du, ohne dass ich einen Finger auf dich legte
You, barrio bajero
Du, aus dem Arbeiterviertel
La clase se demuestra con actos no con dinero
Klasse zeigt man durch Taten, nicht durch Geld
Si hay que poner polla yo el primero
Wenn man Eier zeigen muss, bin ich der Erste
Y si se me va la olla quédate si tienes huevos
Und wenn ich durchdrehe, bleib, wenn du Eier hast
Ya me estáis tocando los cojones
Ihr geht mir schon auf die Eier
No tienen ni idea del porque pero me asfixian
Sie haben keine Ahnung warum, aber sie ersticken mich
Lo hago porque no quedan opciones
Ich tue es, weil es keine Optionen mehr gibt
Y aparte de los renglones es lo único que me alivia
Und außer den Zeilen ist es das Einzige, was mich erleichtert
No cambio mis principios por tus fines you
Ich tausche meine Prinzipien nicht gegen deine Ziele, du
Que me metí la raya de tu rímel
Ich zog mir die Linie deines Mascaras rein
Te odio casi lo mismo que te quise
Ich hasse dich fast genauso sehr, wie ich dich liebte
Perdido en medio de esta odisea como Ulises
Verloren inmitten dieser Odyssee wie Odysseus
Bailame sin prisa
Tanz für mich ohne Eile
Así te memorizo mientras que tu me hipnotizas
So präge ich dich mir ein, während du mich hypnotisierst
Toa' esta mierda no me cicatriza
All dieser Scheiß heilt bei mir nicht
Sabio es el que sabe no el tonto que rectifica
Weise ist, wer weiß, nicht der Dumme, der korrigiert
Cariño, estoy viviendo a ratos
Schatz, ich lebe nur phasenweise
Sin darle mi importancia a lo que no cuesta trabajo
Ohne dem Bedeutung beizumessen, was keine Mühe kostet
Por eso no hay loca para este flaco
Deshalb gibt es keine Verrückte für diesen Dünnen
Porque me sabe a poco si no he llorao′ por sus trapos
Weil es mir zu wenig ist, wenn ich nicht um ihre Klamotten geweint habe
Podría decir que me la suda el físico
Ich könnte sagen, das Aussehen ist mir scheißegal
Si después de follarte no noto química
Wenn ich nach dem Ficken mit dir keine Chemie spüre
He visto a mi gente con el químico
Ich habe meine Leute mit Chemie gesehen
Cuando no había médico ni enfermera en su clínica
Als es weder Arzt noch Krankenschwester in ihrer Klinik gab
No me late igual esto se para
Es schlägt nicht mehr gleich, das hier hört auf
Follandome a la guapa mientras le pongo cara
Ich ficke die Schöne, während ich ihr dein Gesicht aufsetze
Vicios caros, llorandole a la almohada
Teure Laster, ins Kissen weinend
Por romper tantas promesas que de niño veía claras
Weil ich so viele Versprechen gebrochen habe, die ich als Kind klar sah
Soy capaz de renunciar a todo
Ich bin fähig, auf alles zu verzichten
Por darle a mi madre la vida que se merece
Um meiner Mutter das Leben zu geben, das sie verdient
Le he visto desangrarse los codos
Ich habe gesehen, wie sie sich die Ellbogen blutig geschuftet hat
Dejandose la piel en un continuo martes trece
Sich die Haut aufreißend an einem ständigen Freitag, dem Dreizehnten
Ah en un continuo martes trece...
Ah an einem ständigen Freitag, dem Dreizehnten...
Dice
Sagt er
Si nos cruzamos por la calle
Wenn wir uns auf der Straße begegnen
Somos dos extraños que se miran como nadie
Sind wir zwei Fremde, die sich ansehen wie niemand sonst
Que suene la música que te he escrito
Lass die Musik spielen, die ich dir geschrieben habe
Y que se detenga el tiempo necesario para un baile
Und möge die Zeit stillstehen, die für einen Tanz nötig ist
Ya está to' apostao' no quedan cartas
Alles ist gesetzt, keine Karten mehr
Y al rey de corazones le siguen clavando picas
Und dem Herzkönig sticht man weiter Piks hinein
Ella con su sonrisa de joker el comodín
Sie mit ihrem Joker-Lächeln, der Joker
De mi poker y un trébol que se marchita
Meines Pokerspiels und ein Kleeblatt, das verwelkt
Decirte adiós con un te quiero entre los labios
Dir Lebewohl zu sagen mit einem "Ich liebe dich" auf den Lippen
Duele casi lo mismo que cuando me decepcionas
Schmerzt fast genauso sehr, wie wenn du mich enttäuschst
Esta mierda no la cura el Larios
Diesen Scheiß heilt der Larios nicht
Firmado un chulo de barrio que dejó de ser persona
Gezeichnet, ein Kiez-Macker, der aufhörte, ein Mensch zu sein
Ah, yah, que dejó de ser persona...
Ah, yeah, der aufhörte, ein Mensch zu sein...
Mayo 28214
Mayo 28214





Writer(s): Alejandro Mayo Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.