Mayo 214 - Eco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mayo 214 - Eco




Eco
Eco
Reina, dame terreno
Queen, give me ground
El sol en tu cara cae con mis dos pies en el suelo
The sun on your face falls with my two feet on the ground
Estoy hasta la polla del veneno
I'm sick of the poison
Yo te habré dao de más pero ahora me echas de menos
I may have given you too much, but now you miss me
Buscando el vicio caro, el menos bueno
Looking for the expensive vice, the least good
Que yo te quiero, te juro que te quiero
That I love you, I swear I love you
Pero en mujeres he aprendido la lección
But in women, I have learned my lesson
Yo soy serio corazón, sólo con mamá soy bueno
I'm serious, sweetheart, only with mom I am good
Dale que no saben brillar
Give it that they don't know how to shine
En en la zona ellos no saben flotar
By themselves in the zone, they don't know how to float
Cuando llego con mi flow, no saben dónde mirar
When I arrive with my flow, they don't know where to look
Estoy descontrolao, mami, todo me da igual
I'm out of control, mami, everything is the same to me
Por mi gente to′ está claro
For my people, everything is clear
Por el promo, por el Ángel y el Gonzalo
For the promo, for Angel and Gonzalo
Por el Oscar, por el Víctor, por mis fallos
For Oscar, for Victor, for my mistakes
No saben na' de Alejandro, sólo conocen a Mayo
They know nothing about Alejandro, they only know Mayo
Dándole puro sonamos duro por el barrio
Giving it pure, we sound hard in the hood
No teníamos futuro y ahora mira donde estamos
We had no future and now look where we are
Me subo ciego y reviento escenarios
I go up blind and blow up stages
Llevo la nota incorporá desde hace muchos años
I've had the note incorporated for many years
Es en la calle donde suena, donde me nace lo que llevo por las venas
It's on the street where it sounds, where what I carry in my veins is born
Donde me late rápido cuando hay problemas
Where my heart beats fast when there are problems
Mi vida es sacrificio entiendo que ya no me quiera
My life is sacrifice; I understand that you don't love me anymore
Dile que me pare, que esto late y no se para
Tell it to stop me, that this beats and doesn't stop
Que no se nos compare y que las bromas salen caras
That we are not compared and that jokes are expensive
2-1-4 la sierra está en el mapa
2-1-4 the saw is on the map
Paso de vida tranquila, me gusta meter la pata
I don't want a quiet life, I like to screw up
Hasta este punto he enloquecido viendo to′ lo que he vivido, pero, cielo, no me tumban
To this point, I have gone mad seeing everything I have lived, but, heaven, they don't bring me down
Ya somos mayores pa' castigos los míos
We are too old for punishments, mine
Solo se viran si es para tomar la curva
They only look if it's to take the curve
Si es para tomar la curva
If it's to take the curve
Me miras y vuelves, si es para tomar la curva
You look at me and come back, if it's to take the curve
Dámelo que vuelvo, reina, me he puesto violento
Give it to me that I'm coming back, queen, I've gotten violent
Paso de su pose, voy de pedo por el centro
I don't care about their pose, I'm walking drunk through the center
To' lo que canto lo llevo dentro
Everything I sing, I carry inside
Y me suda los cojones si no entiendes lo que suelto
And I don't give a fuck if you don't understand what I'm saying
Hazlo como sabes, no te pares
Do it as you know, don't stop
Chico de barrio vida de calle
Neighborhood boy, street life
Quiero one love pa′ mis compadres
I want one love for my compadres
sabes dónde llega y sólo yo de donde sale
You know where it gets to and only I know where it comes from
¡Ay, coño!, pónmelo que estoy volviendo del perímetro
Oh, shit!, put it on me that I'm coming back from the perimeter
Vida cara, mala vida, no deja centímetro
Expensive life, bad life, it doesn't leave a centimeter
Soy el jefe de esta vaina, di que no
I'm the boss of this thing, say no
Tengo entre mis manos la receta, soy su médico
I have the recipe in my hands, I'm their doctor
Repartiendo flow como sabes
Distributing flow as you know
Las hostias que más me ponen son las graves
The blows that turn me on the most are the serious ones
Llevo a fuego en el pecho sus iniciales
I carry their initials on fire in my chest
La botella me hace ver doble la huella y no me vale
The bottle makes me see double the footprint and it's not worth it to me
Y no me vale
And it's not worth it to me
Me hace ver doble la huella y no me vale
It makes me see double the footprint and it's not worth it to me





Writer(s): Alejandro Mayo Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.