Mayo 214 - Fumo y Floto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mayo 214 - Fumo y Floto




Fumo y Floto
Курю и парю
2-1-4 esto es Madrid Mayo
2-1-4 это Мадрид, детка, Mayo
Fumo y floto negra
Курю и парю, детка
Pa' que vamos a querernos si es más fácil darnos palos
Зачем нам любить друг друга, если проще делать больно
Negra mi corazón te lo regalo
Детка, мое сердце твой подарок
Manchando mi futuro de verde pa' verlo claro
Пачкаю свое будущее зеленью, чтобы видеть ясно
Volando cuando fumo y aterrizando forzado
Взлетаю, когда курю, и приземляюсь вынужденно
Estoy mejor pero no he vuelto a ser el mismo
Мне лучше, но я уже не тот
Aprender a vivir con ello y no olvidar me hace distinto
Научиться жить с этим и не забывать делает меня другим
Que ya no estoy al tanto
Я уже не в курсе дел
Pero cuando me tienta se me nubla el instinto
Но когда меня искушают, мой инстинкт затуманивается
Así que párame este corazón
Так что останови это сердце
Que yo me bajo aquí aunque tenga miedo al vertigo
Я сойду здесь, даже если боюсь высоты
Aunque me vuelva loco perderé el control
Даже если я сойду с ума, я потеряю контроль
Y manche de gotas de alcohol todas las recetas del medico
И запачкаю каплями алкоголя все рецепты врача
Fumo y floto, negra, por dentro estoy to' roto
Курю и парю, детка, внутри я весь разбит
Me duele el pecho cuando toso
У меня болит грудь, когда кашляю
Hay heridas que me hacen mucho más fuerte si no las coso
Есть раны, которые делают меня намного сильнее, если я их не зашиваю
Si no las coso
Если я их не зашиваю
Mucho más fuerte si no las coso
Намного сильнее, если я их не зашиваю
Será cosa del patio o de mi cerebro opaco
Может, дело во дворе или в моем тупом мозгу
Pero si me callo exploto aunque todos me veáis más guapo
Но если я промолчу, я взорвусь, даже если все считают меня красивее
A no me llames toyaco
Меня не называй лохом
Si desde que tengo trece a tu grupo le pongo a cuatro
Ведь с тринадцати лет я имею твою компанию
Loco, por el abuelo
Сумасшедший, ради деда
El beef pa' los chupa pollas que creen que son Cancerbero
Биф для сосунков, которые думают, что они Церберы
Nada nuevo, la suerte llegó primero
Ничего нового, удача пришла первой
Y he roto otro cristal mientras me miraba el reflejo
И я разбил еще одно стекло, глядя на свое отражение
Y yo volando por tu habitación
И я летаю по твоей комнате
Por no hacer caso y no abrocharme el cinturón
Потому что не послушал и не пристегнул ремень
Hay mil razones para decirte que no
Есть тысяча причин сказать тебе "нет"
Pero a ti una sola te basta pa' robarme el corazón
Но тебе хватает одной, чтобы украсть мое сердце
Take it out negro, take it out negro
Забей, детка, забей, детка
Tres partes de locura por una sola de sexo
Три части безумия на одну часть секса
Y si el tiempo no lo cura entonces que lo hagan tus besos
И если время не лечит, то пусть это сделают твои поцелуи
Pero si no estás cerca no veo el final ni de lejos
Но если тебя нет рядом, я не вижу конца даже издалека
Movido por complejos
Движимый комплексами
Mezclando los recuerdos que hacen daño con añejo
Смешиваю болезненные воспоминания со старым виски
Que será de cuando sea viejo
Что будет со мной, когда я состарюсь
Y vea que solo estoy yo delante del maldito espejo
И увижу, что только я стою перед чертовым зеркалом
Bajando al party con mi chandal
Спускаясь на вечеринку в своем спортивном костюме
Me desabrocho el North Face pa' que descorchen el champagne
Расстегиваю North Face, чтобы откупорили шампанское
Tiritos que no suenan bang bang
Выстрелы, которые не звучат "банг-банг"
Y con la boca abierta para que me sirva el barman
И с открытым ртом, чтобы бармен меня обслужил
Fumo y floto, negra, que por dentro estoy to' roto
Курю и парю, детка, внутри я весь разбит
Me duele el pecho cuando toso
У меня болит грудь, когда кашляю
Hay heridas que me hacen mucho más fuerte si no las coso
Есть раны, которые делают меня намного сильнее, если я их не зашиваю
Si no las coso
Если я их не зашиваю
Mucho más fuerte si no las coso
Намного сильнее, если я их не зашиваю
Ah, 2-1-4 esto es Madrid loco
А, 2-1-4 это Мадрид, чувак





Writer(s): Alejandro Mayo Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.