Mayo 214 - Incorregible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mayo 214 - Incorregible




Incorregible
Incorrigible
dejales que parlen, ya me salí de parque
You let them talk, I already left the park
Ahora cojo el micro en el parque pa′ que te apartes
Now I take the mic in the park so you move aside
No hay segunda parte pero quiero partirte
There is no second part but I want to break you
Cuando te marchaste ya era tarde pa' vestirme
When you left it was already too late for me to get dressed
Flaco chulo y guapo con algo incorregible
Cool and handsome Flaco with something incorrigible
Me he bebido 20 y aún me quedan otras 15
I've drunk 20 and I still have another 15 left
Yo que voy to ciego pero con ojos de lince
Me, going blind but with lynx eyes
Sólo soy un diablo que sabe latín cuando estoy en tus ingle′
I'm just a devil who knows Latin when I'm in your angles
Mirame a la cara y dime las verdades
Look at my face and tell me the truths
Las cosas me dan balas si no hay quien te dispare
Things give me bullets if there is no one to shoot you
Me dejaste claro en tu lista de prioridades
You made it clear in your priority list
Que antes está tu coño que mis sonidos vitales
That your pussy comes before my vital sounds
Yo sigo a fuego niña voy dale don dale
I keep going strong girl, I'm going dale don dale
Con el alma perdida la nuca en un cartel de for sale
With my lost soul, my neck on a for sale sign
Vivo de resaca después de cerrar los bares
I live with a hangover after closing the bars
Y haciéndolo de jajas mira que letron me sale
And doing it with laughter, look what a big letter comes out of me
Juega conmigo y to' me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady
Juega conmigo y to' me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady
Estoy pendiendo de un hilo de tu tanga
I'm hanging by a thread of your thong
Como quien baila un tango detrás del mando a distancia
Like someone dancing a tango behind the remote control
Al fin y al cabo sólo igualo la balanza
After all, I only balance the scales
Te clavo 20 dardos por cada una de tus lanzas
I nail you 20 darts for each of your spears
Las alabanzas sólo me han enseñao que cambia el rollo a tus espaldas
Praise has only taught me that the roll changes behind your back
Vigila con quién vas porque ahora un chándal
Watch who you're going with because now a tracksuit
Se lo pone cualquiera y el tonto piensa que canta
Anyone wears it and the fool thinks he sings
Quieren que me pare ya he gritao que no
They want me to stop, I've already shouted no
Soy un puto loco en riesgo de extinción
I'm a fucking madman in danger of extinction
En cambio decías sigue por favor
On the other hand, you said keep going please
Sólo es hacerle caso a lo del corazón
It's just about listening to what the heart says
Quieren que me pare ya he gritao que no
They want me to stop, I've already shouted no
Soy un puto loco en riesgo de extinción
I'm a fucking madman in danger of extinction
En cambio decías sigue por favor
On the other hand, you said keep going please
Sólo es hacerle caso a lo del corazón
It's just about listening to what the heart says
Juega conmigo y to′ me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady
Juega conmigo y to′ me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady
Dile al que no tenga pa' comer que robar
Tell the one who has nothing to eat to steal
Está peor visto a que su hijo pueda crecer
It's worse to see that his son can grow up
Siempre tiendo a desaparecer
I always tend to disappear
Lo de darte a los demás por lo que puedan hacer
Giving yourself to others for what they can do
Mami botalo bien
Mommy throw it away right
Ponlo de cero a cien
Set it from zero to one hundred
Haz lo que yo me
Do what I know
Bañame de placer
Bathe me in pleasure
Condicionao′ por lo que me ha pasado antes
Conditioned by what happened to me before
No soy malo aposta el demonio se tragó al ángel
I'm not bad on purpose the devil swallowed the angel
Quítame lo malo sibarita
Take away the bad things, sybarite
Magia negra pero sin barita
Black magic but without a wand
No me vale si no me lo grita
It's no use if you don't yell it at me
Lo bueno que me diste es lo mismo que ahora me quitas
The good things you gave me are the same things you take away from me now
Magia negra pero sin barita
Black magic but without a wand
Quítame lo malo sibarita
Take away the bad things, sybarite
No me vale si no me lo grita
It's no use if you don't yell it at me
Lo bueno que me diste es lo mismo que ahora me quitas
The good things you gave me are the same things you take away from me now
Juega conmigo y to' me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady
Juega conmigo y to′ me lo quita
Play with me and take it all from me
Diabla bañada en agua bendita
Devil bathed in holy water
Lo mala que eres con esa carita y lo
How bad you are with that face and the
Bueno que me das sin ser ninguna señorita
Good things you give me without being a lady





Writer(s): Alejandro Mayo Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.