Paroles et traduction Mayo 214 - Mi Crucifixión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Crucifixión
My Crucifixion
Dos
uno
cuatro
Two
one
four
Me
he
vuelto
malo
ahora
pienso
en
mí
I've
gone
bad,
now
I
think
about
me
Fumo
bien
rico
Pakistaní
I
smoke
good
Pakistani
Tiro
las
cartas
y
hago
el
all-in
I
throw
the
cards
and
go
all-in
Este
panorama
lo
parto
en
mil
I
break
this
panorama
in
a
thousand
pieces
Cuida′o
con
lo
nuevo
que
hay
en
Madrid
Watch
out
for
what's
new
in
Madrid
Que
vengo
muy
serio
y
esto
es
pa'
mí
'Cause
I'm
coming
very
serious
and
this
is
for
me
No
os
dejo
na′,
yo
soy
así
I
don't
leave
you
anything,
that's
how
I
am
Pa'
que
lloren
por
mí,
que
lloren
por
ti
So
that
they
cry
for
me,
so
that
they
cry
for
you
Nene
pilla
y
muévelo,
que
¿cómo
no?
Baby
take
it
and
move
it,
how
could
you
not?
Sabes
que
te
fumas
to'
You
know
you
smoke
it
all
Camarera
llénalo,
solo
de
ron,
pa′
que
me
quite
la
tos
Bartender
fill
it
up,
only
rum,
so
it
takes
away
my
cough
Penas
en
el
corazón,
ciego
de
voz
Heartaches,
blind
voice
Habla
a
los
ojos
mi
amor
Speak
to
the
eyes
my
love
Dame
vida,
dame
aire
Give
me
life,
give
me
air
Dame
de
to′,
que
el
doble
te
voy
a
dar
yo
Give
me
everything,
'cause
I'll
give
you
double
Una
de
cal
y
de
arena
One
of
lime
and
sand
La
última
cena,
llega
mi
crucifixión
The
Last
Supper,
my
crucifixion
comes
Porqué
después
de
este
tema
'Cause
after
this
song
Pa'
toda
la
escena,
soy
el
hijo
de
Dios
For
the
whole
scene,
I
am
the
Son
of
God
Loco
no
hay
ninguna
pena,
si
llega
el
dinero
no
es
que
cambie
yo
Crazy
there
is
no
penalty,
if
the
money
comes
it's
not
that
I
change
Algunos
os
duele
que
yo
haga
lo
que
soñé
dentro
de
la
habitación
Some
of
you
hurt
that
I
do
what
I
dreamed
inside
the
room
Otra
lágrima
tirada
en
el
renglón,
otra
página
arrancada
del
tirón
Another
tear
shed
on
the
line,
another
page
torn
out
Herida
de
falta
directa
al
pulmón
Wound
from
a
direct
free
kick
to
the
lung
Me
sangra
el
cerebro
y
piensa
el
corazón
My
brain
bleeds
and
my
heart
thinks
A
falta
de
ti,
que
bonito
soy
yo
In
your
absence,
how
beautiful
I
am
Y
a
falta
de
mi,
que
bien
entra
el
alcohol
And
in
my
absence,
how
well
alcohol
goes
down
El
día
en
que
me
muera
The
day
I
die
Que
todo
lo
que
me
faltó
por
hacer
lo
guarde
en
formol
May
everything
I
failed
to
do
be
preserved
in
formalin
No
sé
cuántos
llevo,
pero
ya
ves,
donde
caben
dos
caben
veintitrés
I
don't
know
how
many
I
have,
but
you
see,
where
two
fit,
twenty-three
fit
Mi
música
vale
los
dólares,
y
yo
me
los
gasto
olvidándome
My
music
is
worth
dollars,
and
I
spend
them
forgetting
myself
Cerrando
los
bares
y
abriéndote,
pero
nada
de
piernas,
hablo
de
sed
Closing
bars
and
opening
you,
but
no
legs,
I'm
talking
about
thirst
Que
lo
llores
todo
y
te
tiemble
la
piel,
nos
quisimos
tanto
que
no
pudo
ser
That
you
cry
it
all
and
your
skin
trembles,
we
loved
each
other
so
much
that
it
couldn't
be
Tanto
me
quieres
pero
no
lo
vales,
sabes
de
sobra
que
no
hay
quien
me
iguale
You
love
me
so
much
but
you're
not
worth
it,
you
know
there's
no
one
who
can
match
me
Número
uno
en
las
cosas
mu′
graves,
el
típico
que
hace
lo
malo
bien
suave
Number
one
in
the
most
serious
things,
the
typical
one
who
does
bad
things
smoothly
Si
quieres
salir,
ven
y
monta
en
la
nave,
mientras
que
sea
yo
el
que
elige
quien
cabe
If
you
wanna
go
out,
come
and
ride
the
ship,
as
long
as
I'm
the
one
who
chooses
who
fits
Oh,
de
cada
promesa,
cuelga
un
cartel
de
"For
Sale"
Oh,
from
every
promise,
a
"For
Sale"
sign
hangs
Eh
eh,
oh,
de
cada
promesa
cuelga
un
cartel
de
"For
Sale",
eh
eh
Eh
eh,
oh,
from
every
promise
hangs
a
"For
Sale"
sign,
eh
eh
Estoy
hasta
la
polla
de
ser
el
bueno,
al
que
joda
conmigo
le
prendo
fuego
I'm
sick
of
being
the
good
guy,
the
one
who
fucks
with
me
I
set
on
fire
Ya
no
quiero
culo,
me
follo
su
ego,
y
cuando
está
empapada
la
digo
hasta
luego
I
don't
want
ass
anymore,
I
fuck
her
ego,
and
when
she's
soaked
I
tell
her
see
you
later
Mami
ven
y
dímelo
lo
de
que
te
quiero,
pa'
que
yo
te
diga
que
eso
no
es
na′
nuevo
Mommy
come
and
tell
me
about
how
you
love
me,
so
I
can
tell
you
that's
nothing
new
Que
lo
dicen
todas,
pero
mira
luego
They
all
say
it,
but
look
later
Primero
yo
y
después
mis
huevos
First
me
and
then
my
balls
Tonto
que
no
voy
de
na',
yo
soy
así,
como
duele
la
verdad
Fool,
I'm
not
pretending
anything,
that's
how
I
am,
how
truth
hurts
Mártir
en
la
soledad,
cerca
del
fin,
pero
lejos
del
final
Martyr
in
solitude,
close
to
the
end,
but
far
from
the
finale
Otro
puñal
que
escribir,
para
evadir
dosis
de
la
realidad
Another
dagger
to
write,
to
evade
doses
of
reality
Admite
que
soy
el
king,
loca,
y
que
a
mi
nunca
me
vas
a
olvidar
Admit
that
I'm
the
king,
crazy,
and
you
will
never
forget
me
Y
ahora
que
salga
a
la
luz,
hazme
vudú,
mata
mi
paz
con
virtud
And
now
that
it
comes
to
light,
do
voodoo
on
me,
kill
my
peace
with
virtue
Échale
cara
a
la
cruz,
solo
sé
tú,
pon
rosas
en
mi
ataúd
Face
the
cross,
just
be
you,
put
roses
on
my
coffin
Otra
penita
pa′l
club,
yo
no
sé
tú,
pero
me
mata
el
run
run
Another
little
sorrow
for
the
club,
I
don't
know
about
you,
but
the
run
run
kills
me
Y
ahora
que
to'
esto
se
acaba
no
hay
dama
capaz
de
llevarme
a
la
luz
And
now
that
all
this
is
over,
there
is
no
lady
capable
of
taking
me
to
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Mayo Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.