Paroles et traduction Mayo 214 - Santo Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
yo,
you
Yo,
yo,
yo,
you
Ah,
yo,
dice
Ah,
yo,
he
says
Por
las
siete
estrellas
de
la
capital
By
the
seven
stars
of
the
capital
Mato
por
quién
quiero,
aunque
no
reciba
na′
I
kill
for
who
I
love,
even
if
I
get
nothing
in
return
Vida
mala,
la
quiero
ver
bailar
Bad
life,
I
want
to
see
it
dance
Que
me
quite
de
lo
malo,
que
me
cuesta
respirar
Take
me
away
from
the
bad,
it's
hard
for
me
to
breathe
Y
esta
sombra
que
me
sigue
a
todas
partes
And
this
shadow
that
follows
me
everywhere
Recordándome
el
por
qué
de
cada
parche
Reminding
me
of
the
reason
for
every
patch
Bebiendo
a
solas
y
escribiendo
arte
Drinking
alone
and
writing
art
Viviendo
a
mi
manera
que
no
es
fácil
olvidarte
Living
my
way,
it's
not
easy
to
forget
you
La
moneda
cae
de
canto
The
coin
lands
on
its
side
Hay
que
ser
un
hijo
puta
pa'
que
te
traten
de
santo
You
have
to
be
a
son
of
a
bitch
to
be
treated
like
a
saint
Llévame
lejos,
lejos
de
este
barco
Take
me
far,
far
away
from
this
ship
Antes
que
como
ellos
prefiero
llegar
nadando
Before
I
end
up
like
them,
I'd
rather
swim
there
Me
he
llevao′
palos
de
dos
colores
I've
taken
hits
of
two
colors
Pero
prefiero
las
ostias
que
los
tacones
But
I
prefer
fists
to
heels
Necesito
sentirme
de
los
mejores
I
need
to
feel
like
one
of
the
best
Brindáis
en
las
buenas
con
quien
no
estuvo
en
las
peores
You
toast
in
good
times
with
those
who
weren't
there
in
the
worst
¿Dime,
qué
es
lo
malo
y
qué
es
lo
bueno?
Tell
me,
what
is
bad
and
what
is
good?
Reza
por
mí,
pero
yo
no
piso
el
cielo
Pray
for
me,
but
I
don't
set
foot
in
heaven
Que
soy
un
diablo,
no
valgo
pa'
echar
de
menos
I
am
a
devil,
I'm
not
good
at
missing
you
Y
estoy
envenenao'
por
culpa
de
su
liguero
And
I'm
poisoned
because
of
your
garter
Por
culpa
de
su
liguero
Because
of
your
garter
Me
tiene
loco,
me
tiene
envenenao′
You
drive
me
crazy,
you
have
me
poisoned
Yo,
yo,
dice,
uh,
uh
Yo,
yo,
he
says,
uh,
uh
Necesito
sobrevivir,
dame
tu
medicina
I
need
to
survive,
give
me
your
medicine
O
enséñame
el
camino
a
la
salida
Or
show
me
the
way
out
Cúrame
la
herida,
lámeme
la
pena
Heal
my
wound,
lick
my
pain
Mi
mirada
perdida
en
el
cuerpo
de
esa
morena
My
gaze
lost
in
the
body
of
that
brunette
Necesito
sobrevivir,
dame
tu
medicina
I
need
to
survive,
give
me
your
medicine
O
enséñame
el
camino
a
la
salida
Or
show
me
the
way
out
Cúrame
la
herida,
lámeme
la
pena
Heal
my
wound,
lick
my
pain
Mi
mirada
perdida
en
el
cuerpo
de
esa
morena
My
gaze
lost
in
the
body
of
that
brunette
En
el
cuerpo
de
esa
morena
In
the
body
of
that
brunette
Yo,
dice,
uh,
uh
Yo,
he
says,
uh,
uh
Ahora
de
Disney
solo
nos
queda
el
channel
Now
all
we
have
left
from
Disney
is
the
channel
Pierdo
los
papeles
y
encuentro
los
OCB
I
lose
my
papers
and
find
the
OCB
Que
ya
no
sé
ni
lo
que
es
ser
That
I
don't
even
know
what
it
is
to
be
anymore
Y
si
doy
pasos
pa′
atrás
es
porque
mato
por
volver
And
if
I
take
steps
back
it's
because
I
kill
to
come
back
Que
yo
me
pierdo
si
te
pierdes
That
I
get
lost
if
you
get
lost
Para
encontrarnos
y
hacer
de
tu
lunes
viernes
To
find
each
other
and
make
your
Monday
Friday
Ah,
para
matarnos
entre
verdes
Ah,
to
kill
ourselves
among
greens
Porque
a
mí
lo
de
querer
siempre
me
ha
quedao'
pa′
septiembre
Because
loving
has
always
been
a
September
thing
for
me
Tengo
de
to'
pero
na′
bueno
I
have
everything
but
nothing
good
La
manzana
de
mi
Eva
la
mordí
y
sabía
a
veneno
I
bit
into
my
Eve's
apple
and
it
tasted
like
poison
Que
yo
de
todo
menos
miedo
That
I
fear
nothing
Mi
madre
me
los
dió
y
por
ella
me
dejo
los
huevos
My
mother
gave
them
to
me
and
for
her,
I'll
give
it
my
all
Por
ella
me
dejo
los
huevos
For
her,
I'll
give
it
my
all
Yo,
dice,
ah
Yo,
he
says,
ah
Necesito
sobrevivir
dame
tu
medicina
I
need
to
survive
give
me
your
medicine
O
enséñame
el
camino
a
la
salida
Or
show
me
the
way
out
Cúrame
la
herida,
lámeme
la
pena
Heal
my
wound,
lick
my
pain
Mi
mirada
perdida
en
el
cuerpo
de
esa
morena
My
gaze
lost
in
the
body
of
that
brunette
Necesito
sobrevivir
dame
tu
medicina
I
need
to
survive
give
me
your
medicine
O
enséñame
el
camino
a
la
salida
Or
show
me
the
way
out
Cúrame
la
herida,
lámeme
la
pena
Heal
my
wound,
lick
my
pain
Mi
mirada
perdida
en
el
cuerpo
de
esa
morena
My
gaze
lost
in
the
body
of
that
brunette
En
el
cuerpo
de
esa
morena
In
the
body
of
that
brunette
Yo,
2017,
ah
Yo,
2017,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Mayo Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.