Mayo 214 - Santo Diablo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mayo 214 - Santo Diablo




Santo Diablo
Holy Devil
Yo, yo, yo, you
Yo, yo, yo, you
Mayo, 28214
Mayo, 28214
Ah, yo, dice
Ah, yo, he says
Por las siete estrellas de la capital
By the seven stars of the capital
Mato por quién quiero, aunque no reciba na′
I kill for who I love, even if I get nothing in return
Vida mala, la quiero ver bailar
Bad life, I want to see it dance
Que me quite de lo malo, que me cuesta respirar
Take me away from the bad, it's hard for me to breathe
Y esta sombra que me sigue a todas partes
And this shadow that follows me everywhere
Recordándome el por qué de cada parche
Reminding me of the reason for every patch
Bebiendo a solas y escribiendo arte
Drinking alone and writing art
Viviendo a mi manera que no es fácil olvidarte
Living my way, it's not easy to forget you
La moneda cae de canto
The coin lands on its side
Hay que ser un hijo puta pa' que te traten de santo
You have to be a son of a bitch to be treated like a saint
Llévame lejos, lejos de este barco
Take me far, far away from this ship
Antes que como ellos prefiero llegar nadando
Before I end up like them, I'd rather swim there
Me he llevao′ palos de dos colores
I've taken hits of two colors
Pero prefiero las ostias que los tacones
But I prefer fists to heels
Necesito sentirme de los mejores
I need to feel like one of the best
Brindáis en las buenas con quien no estuvo en las peores
You toast in good times with those who weren't there in the worst
¿Dime, qué es lo malo y qué es lo bueno?
Tell me, what is bad and what is good?
Reza por mí, pero yo no piso el cielo
Pray for me, but I don't set foot in heaven
Que soy un diablo, no valgo pa' echar de menos
I am a devil, I'm not good at missing you
Y estoy envenenao' por culpa de su liguero
And I'm poisoned because of your garter
Por culpa de su liguero
Because of your garter
Me tiene loco, me tiene envenenao′
You drive me crazy, you have me poisoned
Yo, yo, dice, uh, uh
Yo, yo, he says, uh, uh
Necesito sobrevivir, dame tu medicina
I need to survive, give me your medicine
O enséñame el camino a la salida
Or show me the way out
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heal my wound, lick my pain
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
My gaze lost in the body of that brunette
Necesito sobrevivir, dame tu medicina
I need to survive, give me your medicine
O enséñame el camino a la salida
Or show me the way out
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heal my wound, lick my pain
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
My gaze lost in the body of that brunette
En el cuerpo de esa morena
In the body of that brunette
Yo, dice, uh, uh
Yo, he says, uh, uh
Ahora de Disney solo nos queda el channel
Now all we have left from Disney is the channel
Pierdo los papeles y encuentro los OCB
I lose my papers and find the OCB
Que ya no ni lo que es ser
That I don't even know what it is to be anymore
Y si doy pasos pa′ atrás es porque mato por volver
And if I take steps back it's because I kill to come back
Que yo me pierdo si te pierdes
That I get lost if you get lost
Para encontrarnos y hacer de tu lunes viernes
To find each other and make your Monday Friday
Ah, para matarnos entre verdes
Ah, to kill ourselves among greens
Porque a lo de querer siempre me ha quedao' pa′ septiembre
Because loving has always been a September thing for me
Tengo de to' pero na′ bueno
I have everything but nothing good
La manzana de mi Eva la mordí y sabía a veneno
I bit into my Eve's apple and it tasted like poison
Que yo de todo menos miedo
That I fear nothing
Mi madre me los dió y por ella me dejo los huevos
My mother gave them to me and for her, I'll give it my all
Por ella me dejo los huevos
For her, I'll give it my all
Yo, dice, ah
Yo, he says, ah
Necesito sobrevivir dame tu medicina
I need to survive give me your medicine
O enséñame el camino a la salida
Or show me the way out
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heal my wound, lick my pain
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
My gaze lost in the body of that brunette
Necesito sobrevivir dame tu medicina
I need to survive give me your medicine
O enséñame el camino a la salida
Or show me the way out
Cúrame la herida, lámeme la pena
Heal my wound, lick my pain
Mi mirada perdida en el cuerpo de esa morena
My gaze lost in the body of that brunette
En el cuerpo de esa morena
In the body of that brunette
Yo, 2017, ah
Yo, 2017, ah





Writer(s): Alejandro Mayo Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.