Paroles et traduction Mayo Okamoto - 想い出にできなくて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想い出にできなくて
I Can't Make it a Memory
見上げた空
Looking
up
at
the
sky
髪を通り抜けてゆく5月の風
The
May
wind
blows
through
my
hair
ベランダで
ただ
On
the
veranda,
I
was
just
雲を眺めてた
Gazing
at
the
clouds
あと2日で
あなたの誕生日だね
In
two
days,
it's
your
birthday
"おめでとう"言えないけど
Say
"happy
birthday"
to
you
directly
元気でいますか
But
are
you
doing
well?
時々
会いたくなる
Sometimes
I
miss
you
思わず
受話器をとって
I
pick
up
the
receiver
without
thinking
最後まで押せなくて
I
can't
bring
myself
to
press
the
last
digit
時だけが
過ぎてゆく
Only
time
keeps
passing
by
離れてから私
Since
we
parted
ways,
it's
not
like
恋をしなかったわけじゃない
I
haven't
fallen
in
love
with
anyone
else
だけど
いつも心に
But
you
were
always
机の奥
しまっている写真も
The
photo
tucked
away
in
my
desk
drawer
半分のチケットも
The
half
of
the
ticket
ずっと捨てられずにいる
I
still
can't
bring
myself
to
throw
them
away
覚えてくれてますか...
Do
you
remember
it...?
二人で走った浜辺
The
beach
we
ran
along
together
潮風の匂い
The
smell
of
the
sea
breeze
打ち寄せる波の音
The
sound
of
the
crashing
waves
想い出にできなくて
I
can't
make
it
a
memory
"会わなければ
忘れられる"
そう思ってた
I
thought,
"If
we
don't
see
each
other,
we'll
forget"
でも会わなければ
会わない分
募る想い
But
the
less
we
see
each
other,
the
more
my
feelings
grow
元気でいますか
Are
you
doing
well?
やっぱり声が聞きたい
I
really
want
to
hear
your
voice
again
もう一度
受話器をとった
Once
again,
I
pick
up
the
receiver
一つ一つ押してみる
I
try
pressing
each
digit,
one
by
one
でも
勇気がなくて...
But
I
lack
the
courage...
今
恋してますか
Are
you
in
love
now?
きっと
もう想い出だよね
I'm
sure
it's
just
a
memory
now
最後まで
押せなくて
I
can't
bring
myself
to
press
the
last
digit
時だけが
過ぎてゆく
Only
time
keeps
passing
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayo Okamoto
Album
RISE 1
date de sortie
31-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.