Mayo Okamoto - Alone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mayo Okamoto - Alone




Alone
Alone
「君は強いから大丈夫だよ」なんて
You always tell me, "You're strong, you'll be fine."
そんなこと言われたら 弱さ見せられない
But I can't show you my weakness.
「カードがもうないから」
I lied when I said,
嘘ついて電話を切った
"I have no more cards left." And hung up the phone.
降り出した雨に 急ぐ人たち
Rain started falling. People hurried by,
あふれてしまう涙 傘で隠した
I hid my overflowing tears with my umbrella.
ぎゅっと誰か抱きしめて
Someone, please hold me tight
あたたかい胸で泣かせて
And let me cry on your warm chest.
ほんとは寂しがりやで
I'm really just a crybaby,
一人で泣いてばかりで
Who cries all alone.
あなたの胸で泣きたい
I want to cry in your arms,
あなたの胸で眠りたい
I want to fall asleep in your arms,
寄り添えば包んでくれる
If I get close, will you wrap me up in your arms?
でも欲しいのは同情じゃない
But what I need is not your pity.
一人 ベンチに座り
Sitting alone on the bench,
いくつも電車 見送る
I watch train after train go by.
街の灯が にじんでしまう
The city lights blur,
あの日に よく似ているわ
It's just like that day.
反対側のホーム
On the opposite platform,
あなたと彼女 見つけたの
I saw you with her,
楽しそうに 二人 腕を組んでた
You were both smiling, and you had your arms around each other,
彼女は私の大切な友達
She's my best friend.
もっと素直になれたら...
If only I had been more honest...
もっと勇気を持ってたら...
If only I had been braver...
何も受けとめられない
I can't take it anymore,
今もあなたがこんなに愛しい
My heart still aches for you.
ぎゅっと誰か抱きしめて
Someone, please hold me tight
あたたかい胸で泣かせて
And let me cry on your warm chest.
ほんとは寂しがりやで
I'm really just a crybaby,
一人で泣いてばかりで
Who cries all alone.
あなたの胸で泣きたい
I want to cry in your arms,
あなたの胸で眠りたい
I want to fall asleep in your arms,
寄り添えば包んでくれる
If I get close, will you wrap me up in your arms?
でも欲しいのは同情じゃない
But what I need is not your pity.
あなたの 愛がほしい
I need your love.





Writer(s): Tom Kelly, William E Steinberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.