Paroles et traduction Mayra Andrade - Les mots d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots d'amour
Words of Love
La
vie,
le
temps
peut-être
Life,
time
perhaps
Serments
déchus
et
lettres
Broken
vows
and
letters
Rêves
déçus
passés
Dreams
disappointed
past
Il
est
des
phrases
damnées
There
are
accursed
phrases
Qui
m'écorchent
la
bouche
That
flay
my
mouth
Me
froissent
les
pupilles
Ruffles
my
pupils
Me
hérissent
c'est
louche
Makes
me
bristle,
suspicious
Les
ailes
et
les
papilles
The
wings
and
the
papillae
Les
avaries
du
cœur
c'était
tous
les
jours
The
damage
to
my
heart?
It
happens
all
the
time
J'ai
passé
l'heure
autant
le
dire
et
sans
détour
I
have
spent
this
hour
both
saying
it
and
dodging
it
Au
bal,
j'ai
quelque
peu
de
mal
avec
les
mots
d'amour
At
the
ball,
I
have
some
difficulty
with
words
of
love
Un
cœur
à
fleur
de
peau
A
heart
with
a
delicate
surface
Ne
souffre
pas,
mon
ami
Don't
hurt
yourself,
my
friend
Que
l'on
traduise
en
mots
So
that
one
says
in
words
Les
soubresauts
de
jadis
The
tremors
of
the
old
days
Ça
m'écorche
la
bouche
It
flayed
my
mouth
Me
froisse
les
pupilles
Ruffled
my
pupils
Me
hérisse
c'est
louche
Made
me
bristle,
suspicious
Les
ailes
et
les
papilles
The
wings
and
the
papillae
Les
avaries
du
cœur
c'était
tous
les
jours
The
damage
to
my
heart?
It
happens
all
the
time
J'ai
passé
l'heure
autant
le
dire
et
sans
détour
I
have
spent
this
hour
both
saying
it
and
dodging
it
Au
bal,
j'ai
quelque
peu
de
mal
avec
les
mots
d'amour
At
the
ball,
I
have
some
difficulty
with
words
of
love
La
vie,
le
temps
peut-être
Life,
time
perhaps
Serments
déchus
et
lettres
Broken
vows
and
letters
Rêves
déçus
passés
Dreams
disappointed
past
Il
est
des
phrases
damnées
There
are
accursed
phrases
Qui
m'écorchent
la
bouche
That
flay
my
mouth
Me
froissent
les
pupilles
Ruffles
my
pupils
Me
hérissent
c'est
louche
Makes
me
bristle,
suspicious
Les
ailes
et
les
papilles
The
wings
and
the
papillae
Les
avaries
du
cœur
c'était
tous
les
jours
The
damage
to
my
heart?
It
happens
all
the
time
J'ai
passé
l'heure,
autant
le
dire
et
sans
détour
I
have
spent
this
hour
saying
it
without
reserve
Au
bal,
j'ai
quelque
peu
de
mal
avec
les
mots
d'amour
At
the
ball,
I
have
some
difficulty
with
words
of
love
Un
cœur
à
fleur
de
peau
A
heart
with
a
delicate
surface
Ne
souffre
pas,
mon
ami
Don't
hurt
yourself,
my
friend
Que
l'on
traduise
en
mots
So
that
one
says
in
words
Les
soubresauts
de
jadis
The
tremors
of
the
old
days
Ça
m'écorche
la
bouche
It
flayed
my
mouth
Me
froisse
les
pupilles
Ruffled
my
pupils
Me
hérisse
c'est
louche
Made
me
bristle,
suspicious
Les
ailes
et
les
papilles
The
wings
and
the
papillae
Les
avaries
du
cœur
c'était
tous
les
jours
The
damage
to
my
heart?
It
happens
all
the
time
J'ai
passé
l'heure,
autant
le
dire
et
sans
détour
I
have
spent
this
hour
saying
it
without
reserve
Au
bal,
j'ai
quelque
peu
de
mal
avec
les
mots
d'amour
At
the
ball,
I
have
some
difficulty
with
words
of
love
Du
mal
avec
les
mots
d'amour
Difficulty
with
words
of
love
Avec
les
mots
d'amour
With
words
of
love
Du
mal
avec
les
mots
d'amour
Difficulty
with
words
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tété
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.