Paroles et traduction Mayra Andrade - Ténpu ki bai
Ténpu ki bai
What Would It Be
Dexâ-m
ali
sakédu
ta
djobi
óra
Leave
me
here
for
a
moment
to
remember
the
hours
Ku
gána
volta
a
ténpu
di
mininéza
When
the
songs
would
return
to
the
time
of
my
childhood
Sodádi
na
jardin
di
nha
memória
Longing
in
the
garden
of
my
memory
Karega
leba
tántu
algen
ki
nu
áma
It
carries
away
so
many
of
those
we
love
Mostrá-nu
ma
mundu
ê
más
ténpu
ki
stória
It
shows
us
the
world
and
the
past
that
stories
hold
Mostrá-nu
ma
ténpu
ê
más
txeu
ki
bida
It
shows
us
all
the
pain
and
beauty
of
living
Ténpu
ál
leba
Time
will
pass
Nhas
médu,
silénsiu,
dia
i
noti
My
fears,
silence,
day
and
night
E
ál
leba
juventudi
nós
gentis
grándi
And
the
youth
of
our
people
will
pass
Má
tanbé
ál
sára
kuázi
tudu
dor
But
it
will
also
heal
almost
all
pain
Ténpu
ál
leba
Time
will
pass
Nha
fórsa,
kel
sonhu
di
pas
i
nha
sángi
My
strength,
this
dream
of
peace
and
my
blood
Má
ántis
N
ál
pidi
Ténpu
pa
dexa
But
before,
I
ask
Time
to
leave
Bem
livri
melodia
di
nha
vós
The
free
melody
of
my
voice
Dexâ-m
ali
sakédu
ta
djobi
óra
Leave
me
here
for
a
moment
to
remember
the
hours
Ku
gána
volta
a
ténpu
di
mininéza
When
the
songs
would
return
to
the
time
of
my
childhood
Sodádi
na
jardin
di
nha
memória
Longing
in
the
garden
of
my
memory
Karega
leba
tántu
algen
ki
nu
áma
It
carries
away
so
many
of
those
we
love
Mostrá-nu
ma
mundu
ê
más
ténpu
ki
stória
It
shows
us
the
world
and
the
past
that
stories
hold
Mostrá-nu
ma
ténpu
ê
más
txeu
ki
bida
It
shows
us
all
the
pain
and
beauty
of
living
Ténpu
ál
leba
Time
will
pass
Nhas
médu,
silénsiu,
dia
i
noti
My
fears,
silence,
day
and
night
E
ál
leba
juventudi
nós
gentis
grándi
And
the
youth
of
our
people
will
pass
Má
tanbé
ál
sára
kuázi
tudu
dor
But
it
will
also
heal
almost
all
pain
Ténpu
ál
leba
Time
will
pass
Nha
fórsa,
kel
sonhu
di
pas
i
nha
sángi
My
strength,
this
dream
of
peace
and
my
blood
Má
ántis
N
ál
pidi
Ténpu
pa
dexa
But
before,
I
ask
Time
to
leave
Bem
livri
melodia
di
nha
vós
The
free
melody
of
my
voice
Nu
abri
simentera
di
amor...
We
open
the
seedbed
of
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayra Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.