Paroles et traduction Mayré Martínez - Amorfoda (La Voz US)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amorfoda (La Voz US)
Amorfoda (The Voice US)
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
I
don't
want
anyone
else
to
talk
to
me
about
love
Ya
me
cansé
I'm
tired
of
it
To'
esos
trucos
ya
me
los
sé,
esos
dolores
los
pasé,
yeah
yeah
yeah
I
know
all
those
tricks,
I've
been
through
that
pain,
yeah
yeah
yeah
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
I
don't
want
anyone
else
to
talk
to
me
about
love
Ya
me
cansé
I'm
tired
of
it
To'
esos
trucos
ya
me
los
sé,
esos
dolores
los
pasé
I
know
all
those
tricks,
I've
been
through
that
pain
Hoy
te
odio
en
el
secreto,
ante
todo
lo
confieso
Today
I
hate
you
in
secret,
above
all
I
confess
Si
pudiera,
te
pidiera
que
devuelvas
to'
los
besos
que
te
di
If
I
could,
I
would
ask
you
to
return
all
the
kisses
I
gave
you
La
palabra
y
todo
el
tiempo
que
perdí
The
word
and
all
the
time
I
wasted
Me
arrepiento
una
y
mil
veces
de
haber
confiao'
en
ti
I
regret
a
thousand
times
having
trusted
you
Quisiera
que
te
sientas
como
yo
me
siento
I
wish
you
could
feel
what
I
feel
Quisiera
ser
como
tú,
sin
sentimiento
I
wish
I
could
be
like
you,
heartless
Quisiera
sacarte
de
mi
pensamiento
I
wish
I
could
get
you
out
of
my
mind
Quisiera
cambiarle
el
final
al
cuento
I
wish
I
could
change
the
ending
of
the
story
Las
barras
y
los
tragos
han
sido
testigo
del
dolor
que
me
causaste
The
bars
and
the
drinks
have
witnessed
the
pain
you
caused
me
Y
to'
lo
que
hiciste
conmigo
And
everything
you
did
to
me
Una
infeliz
en
el
amor
que
aún
no
te
supera
An
unfortunate
person
in
love
who
still
hasn't
gotten
over
you
Y
que
ahora
camina
solo
sin
nadie
por
todas
las
aceras
And
who
now
walks
alone
without
anyone
on
all
the
sidewalks
Preguntándole
a
Dios
si
en
verdad
el
amor
existe
Asking
God
if
love
really
exists
Y
¿por
qué
si
yo
era
tan
buena
toda
esta
vaina
tú
me
hiciste?
And
why,
if
I
was
so
good,
did
you
do
all
this
to
me?
Lo
más
brutal
es
que
tú
ves
todo
como
un
chiste
The
most
brutal
thing
is
that
you
see
everything
as
a
joke
Siempre
voy
a
maldecir
el
día
en
que
naciste
I
will
always
curse
the
day
you
were
born
Los
chocolates
que
te
di
y
todas
las
flores
The
chocolates
I
gave
you
and
all
the
flowers
Se
convierten
hoy
en
día
en
pesadilla'
y
dolore'
Turn
into
nightmares
and
sorrows
today
Ya
yo
perdí
la
fe
de
que
tú
mejore'
I
have
lost
all
faith
that
you
will
get
better
Si
después
de
la
lluvia
sale
el
arcoiris,
pero
sin
colores,
oh
If
after
the
rain
comes
the
rainbow,
but
without
colors,
oh
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
I
don't
want
anyone
else
to
talk
to
me
about
love
Ya
me
cansé
I'm
tired
of
it
To'
esos
trucos
ya
me
los
sé,
esos
dolores
los
pasé
I
know
all
those
tricks,
I've
been
through
that
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malave Luian, Assad Noah K, Martinez Ocasio Benito Antonio, Semper-vargas Edgar Wilmer, Semper-vargas Xavier Alexis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.