Maysa - A noite do meu bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maysa - A noite do meu bem




A noite do meu bem
The night of my love
Hoje eu quero a rosa mais linda que houver
Today I want the most beautiful rose there is
E a primeira estrela que vier
And the first star that comes
Para enfeitar a noite do meu bem
To decorate the night of my love
Hoje eu quero a paz de criança dormindo
Today I want the peace of a sleeping child
E o abandono de flores se abrindo
And the abandonment of flowers opening
Para enfeitar a noite do meu bem
To decorate the night of my love
Quero a alegria de um barco voltando
I want the joy of a boat returning
E a ternura de mãos se encontrando
And the tenderness of hands meeting
Para enfeitar a noite do meu bem
To decorate the night of my love
Ai, eu quero o amor, o amor mais profundo
Oh, I want love, the deepest love
Eu quero toda beleza do mundo
I want all the beauty of the world
Para enfeitar a noite do meu bem
To decorate the night of my love
Quero a alegria de um barco voltando
I want the joy of a boat returning
E a ternura de mãos se encontrando
And the tenderness of hands meeting
Para enfeitar a noite do meu bem
To decorate the night of my love
Ai, como este bem demorou a chegar
Oh, how long this love has been slow to arrive
Eu nem sei se terei no olhar
I don't even know if I will have in my eyes
Toda ternura que tenho pra dar
All the tenderness that I have to give






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.