Paroles et traduction Maysa - Dia De Vitória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia De Vitória
Victory Day
Manhã
cedo,
um
grito
jovem
Early
morning,
a
young
cry
Sai
em
prece
pelo
ar,
benzendo
chão
e
mar
Becomes
a
prayer
in
the
air,
blessing
the
land
and
sea
Ecoando
em
cada
coração
Echoing
in
every
heart
Apela
pra
razão
de
um
povo
de
amplo
amor
Appeals
to
reason
from
a
people
of
great
love
Meu
irmão,
vem,
de
você
preciso
My
brother,
come,
I
need
you
Dê-me
sua
mão,
sigamos
essa
voz
Give
me
your
hand,
let's
follow
that
voice
Olhe
pra
trás,
pra
ver
a
multidão
que
vem
Look
back,
to
see
the
crowd
coming
É
que
o
povo
acolhe,
vê
Because
the
people
welcome,
see
Que
o
mundo
é
seu
That
the
world
is
theirs
E
nas
mesmas
ruas
And
in
the
same
streets
Onde
faz
a
festa
Where
they
celebrate
Hoje,
mão
na
mão
Today,
hand
in
hand
Faz
o
cordão
do
amor
They
make
the
cord
of
love
Canta
a
canção
da
paz
Sing
the
song
of
peace
Não
se
cala
mais
No
longer
silent
Abre
o
peito
e
grita
Open
your
chest
and
shout
Sente
que
venceu
Feel
that
you
have
won
Quase
chorando,
e
junto
a
seu
irmão
Almost
weeping,
and
next
to
his
brother
Cai
a
noite
e
a
multidão
se
vai
Night
falls
and
the
crowd
disperses
No
ar
ficando
a
voz
de
quem
pediu
amor
In
the
air
lingers
the
voice
of
the
one
who
asked
for
love
Sonhos,
cantos,
armas
desse
amor
Dreams,
songs,
weapons
of
this
love
Por
onde
a
gente
andou
ecoam
a
dizer
Wherever
we
walked,
they
echo
to
say
Que
o
povo
acolhe,
vê
que
o
mundo
é
seu
That
the
people
welcome,
see
that
the
world
is
theirs
Peito
aberto,
sente
que
venceu
Open
hearts,
feel
that
they
have
won
É
que
o
povo
acolhe,
vê
que
o
mundo
é
seu
That
the
people
welcome,
see
that
the
world
is
theirs
Peito
aberto,
sente
que
venceu
Open
hearts,
feel
that
they
have
won
É
que
o
povo
acolhe,
vê
que
o
mundo
é
seu
That
the
people
welcome,
see
that
the
world
is
theirs
Peito
aberto,
sente
que
venceu
Open
hearts,
feel
that
they
have
won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.