Maysa - Dia De Vitória - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maysa - Dia De Vitória




Dia De Vitória
Victory Day
Manhã cedo, um grito jovem
Early morning, a young cry
Sai em prece pelo ar, benzendo chão e mar
Becomes a prayer in the air, blessing the land and sea
Ecoando em cada coração
Echoing in every heart
Apela pra razão de um povo de amplo amor
Appeals to reason from a people of great love
Meu irmão, vem, de você preciso
My brother, come, I need you
Dê-me sua mão, sigamos essa voz
Give me your hand, let's follow that voice
Olhe pra trás, pra ver a multidão que vem
Look back, to see the crowd coming
É que o povo acolhe,
Because the people welcome, see
Que o mundo é seu
That the world is theirs
E nas mesmas ruas
And in the same streets
Onde faz a festa
Where they celebrate
Hoje, mão na mão
Today, hand in hand
Faz o cordão do amor
They make the cord of love
Canta a canção da paz
Sing the song of peace
Não se cala mais
No longer silent
Abre o peito e grita
Open your chest and shout
Sente que venceu
Feel that you have won
Quase chorando, e junto a seu irmão
Almost weeping, and next to his brother
Cai a noite e a multidão se vai
Night falls and the crowd disperses
No ar ficando a voz de quem pediu amor
In the air lingers the voice of the one who asked for love
Sonhos, cantos, armas desse amor
Dreams, songs, weapons of this love
Por onde a gente andou ecoam a dizer
Wherever we walked, they echo to say
Que o povo acolhe, que o mundo é seu
That the people welcome, see that the world is theirs
Peito aberto, sente que venceu
Open hearts, feel that they have won
É que o povo acolhe, que o mundo é seu
That the people welcome, see that the world is theirs
Peito aberto, sente que venceu
Open hearts, feel that they have won
É que o povo acolhe, que o mundo é seu
That the people welcome, see that the world is theirs
Peito aberto, sente que venceu
Open hearts, feel that they have won






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.