Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Existo Sem Você (Bonus Track)
Я не существую без тебя (бонус-трек)
Eu
sei
e
você
sabe
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
Já
que
a
vida
quis
assim
Ведь
жизнь
распорядилась
так,
Que
nada
neste
mundo
Что
ничто
в
этом
мире
Levará
você
de
mim
Не
разлучит
нас
никак.
Eu
sei
e
você
sabe
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
Que
a
distância
não
existe
Что
расстоянья
вовсе
нет,
Que
todo
grande
amor
Что
настоящая
любовь
Só
é
bem
grande
se
for
triste
Сильна
лишь
в
грусти,
знаешь,
милый
свет.
Por
isto,
meu
amor
Поэтому,
любимый
мой,
Não
tenha
medo
de
sofrer
Не
бойся
горя
и
потерь,
Pois
todos
os
caminhos
Ведь
все
пути,
я
знаю,
Me
encaminham
pra
você
Ведут
меня
к
тебе,
поверь.
Assim
como
o
oceano
Подобно
океану,
Só
é
belo
com
o
luar
Что
лишь
при
лунном
свете
ярок,
Assim
como
a
canção
Подобно
песне
нежной,
Só
tem
razão
se
se
cantar
Лишь
в
пении
есть
смысл
и
знак.
Assim
como
uma
nuvem
Подобно
облакам,
Só
acontece
se
chover
Что
лишь
в
дожде
обретут
покой,
Assim
como
o
poeta
Подобно
поэту,
Só
é
grande
se
sofrer
Велик
он
грустью
и
тоской.
Assim
como
viver
Так
же
и
жить,
Sem
ter
amor
não
é
viver
Без
любви,
мой
милый,
не
жить,
Não
há
você
sem
mim
Тебя
нет
без
меня,
E
eu
não
existo
sem
você
И
я
не
существую
без
тебя.
Assim
como
o
oceano
Подобно
океану,
Só
é
belo
com
o
luar
Что
лишь
при
лунном
свете
ярок,
Assim
como
a
canção
Подобно
песне
нежной,
Só
tem
razão
se
se
cantar
Лишь
в
пении
есть
смысл
и
знак.
Assim
como
uma
nuvem
Подобно
облакам,
Só
acontece
se
chover
Что
лишь
в
дожде
обретут
покой,
Assim
como
o
poeta
Подобно
поэту,
Só
é
grande
se
sofrer
Велик
он
грустью
и
тоской.
Assim
como
viver
Так
же
и
жить,
Sem
ter
amor
não
é
viver
Без
любви,
мой
милый,
не
жить,
Não
há
você
sem
mim
Тебя
нет
без
меня,
E
eu
não
existo
sem
você
И
я
не
существую
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.