渡辺麻友 - Sayonara No Hashi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 渡辺麻友 - Sayonara No Hashi




Sayonara No Hashi
Goodbye Bridge
ここから手を伸ばせば
If I reach out my hand,
届きそうな気がする
I feel like I can touch you
いつもより 大きく見えて来る
It seems even bigger than usual
沈む太陽
The setting sun
楽しかった出来事は
Happy events
あっと言う間に終わる
End in the blink of an eye
なぜだろう?
Why is that?
進む針のスピードが早かった
The speed of the ticking hand was fast
あなたと過ごした
The classroom window
教室の窓
Where I spent time with you
あの日の景色は
The scenery from those days
思い出の中へ
Is in my memories
好きでした
I liked you
あなたが好きでした
I liked you
恋心
My love
今さら気づきました
I didn't realize it until now
好きでした
I liked you
とっても好きでした
I liked you very much
サヨナラが教えてくれました
Goodbye taught me
校庭の片隅に
In the corner of the schoolyard
葉も落ちた桜の木
The cherry blossom tree with fallen leaves
この下で約束したことは
The promise we made under it
叶うでしょうか?
Will it come true?
思い出はいつだって
Memories are always
事実よりも美しい
More beautiful than reality
少しずつ
Little by little
大事なことを忘れてゆくから
We forget what's important
あなたと歩いた
The path to the station
駅までの道
Where I walked with you
未来の景色は
The view of the future
次の曲がり角
Is around the next corner
好きでした
I liked you
あなたが好きでした
I liked you
初恋は
My first love
一つ目の決心でした
Was my first decision
好きでした
I liked you
幼い恋でした
It was a childish love
サヨナラは教えてくれません
Goodbye doesn't teach me
好きでした
I liked you
あなたが好きでした
I liked you
恋心
My love
今さら気づきました
I didn't realize it until now
好きでした
I liked you
とっても好きでした
I liked you very much
サヨナラが教えてくれました
Goodbye taught me
サヨナラが未来の橋でした
Goodbye was a bridge to the future





Writer(s): 秋元 康, Mikoto, 秋元 康, mikoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.