Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ame
ni
utarete
nazeka
kanashige
na
Vom
Regen
getroffen,
irgendwie
traurig
Hana
wa
kagerou
aki
wa
kimagure
Blumen
sind
wie
Trugbilder,
der
Herbst
ist
launisch
Machi
no
akari
ga
aoku
nijimu
no
wa
Dass
die
Lichter
der
Stadt
blau
verschwimmen,
Ima
wa
modoranu
anata
no
sei
yo
liegt
an
dir,
der
du
nicht
mehr
zurückkehrst
Dakedo
watashi
wa
ima
koko
ni
aru
Aber
ich
bin
jetzt
hier
Ai
no
nokoribi
de
iroaseta
kareha
o
und
verbrenne
mit
der
verglühten
Asche
der
Liebe
verblasste
Blätter,
Moyashi
nagara
während
ich
Sugita
hi
no
nukumori
die
Wärme
vergangener
Tage
Tesaguri
de
sagashiteru
suche,
indem
ich
taste
Hito
wa
kisetsu
ni
odoru
mayoigo
Menschen
sind
wie
Verirrte,
die
im
Tanz
der
Jahreszeiten
verloren
sind
Mune
ni
nokosareta
furui
kizuato
o
Eine
alte
Wunde,
die
in
meinem
Herzen
zurückblieb,
Daite
ikidzuku
koi
wa
tasogare
umklammere
ich,
während
die
Liebe
in
der
Dämmerung
atmet
Soshite
haru
o
kou
samui
namida
sae
Und
sich
nach
dem
Frühling
sehnt,
selbst
kalte
Tränen
Ima
wa
tayorenu
yukizuri
no
tomo
sind
jetzt
unzuverlässige,
flüchtige
Begleiter
Dakara
watashi
wa
ima
mou
ichido
Deshalb
werde
ich
jetzt
noch
einmal
Megurikuru
kisetsu
no
aranamini
kobune
o
ein
kleines
Boot
in
den
stürmischen
Wellen
der
wiederkehrenden
Jahreszeiten
treiben
lassen,
Anata
no
shiranai
mich
an
jemanden
lehne,
Dareka
ni
mi
o
yose
den
du
nicht
kennst,
mein
Liebster,
Yumeji
o
tadoru
no
anata
o
wasurete
und
Traumwege
gehe,
um
dich
zu
vergessen
Dakara
watashi
wa
ima
mou
ichido
Deshalb
werde
ich
jetzt
noch
einmal
Megurikuru
kisetsu
no
aranamini
kobune
o
ein
kleines
Boot
in
den
stürmischen
Wellen
der
wiederkehrenden
Jahreszeiten
treiben
lassen,
Anata
no
shiranai
mich
an
jemanden
lehne,
Dareka
ni
mi
o
yose
den
du
nicht
kennst,
mein
Liebster,
Yumeji
o
tadoru
no
anata
o
wasurete
und
Traumwege
gehe,
um
dich
zu
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayumi Itsuwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.