I′m
home
again,
I
won
the
war,
and
now
I
am
behind
Ich
bin
wieder
zuhaus',
ich
hab'
den
Krieg
gewonnen,
und
jetzt
steh'
ich
hinter
Your
door.
I
tried
so
hard
to
obey
the
law,
and
see
the
Deiner
Tür.
Ich
hab'
so
sehr
versucht,
das
Gesetz
zu
befolgen,
und
den
Meaning
of
this
all.
Remember
me?
Before
the
war.
Sinn
von
alldem
zu
seh'n.
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Vor
dem
Krieg.
I'm
the
man
who
lived
next
door.
Long
ago
Ich
bin
der
Mann,
der
nebenan
wohnte.
Vor
langer
Zeit
As
you
can
see,
when
you
look
at
me,
I′m
pieces
of
Wie
du
sehen
kannst,
wenn
du
mich
ansiehst,
ich
bin
nur
Stücke
von
dem,
What
I
used
to
be.
It's
easier
when
you
don't
see
me
Was
ich
mal
war.
Es
ist
leichter,
wenn
du
mich
nicht
siehst,
Standing
on
my
own
two
feet.
I′m
taller
when
I
sit
Wie
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
steh'.
Ich
bin
größer,
wenn
ich
hier
Here
still,
you
ask
are
all
my
dreams
fulfilled.
Stillsitze,
du
fragst,
ob
all
meine
Träume
erfüllt
sind.
They
made
me
a
heart
of
steal,
the
kind
them
bullets
Sie
gaben
mir
ein
Herz
aus
Stahl,
die
Art,
die
Kugeln
Cannot
see,
yeah.
Nicht
sehen
können,
yeah.
Nothing′s
what
it
seems
to
be,
Nichts
ist,
wie
es
zu
sein
scheint,
I'm
a
replica,
I′m
a
replica
Ich
bin
'ne
Replik,
ich
bin
'ne
Replik
Empty
shell
inside
of
me
Leere
Hülle
in
mir
drin
I'm
not
myself,
I′m
a
replica
of
me
Ich
bin
nicht
ich
selbst,
ich
bin
'ne
Replik
von
mir
The
light
is
green,
my
slate
is
clean,
new
life
to
fill
Das
Licht
ist
grün,
meine
Weste
ist
weiß,
neues
Leben,
um
The
hole
in
me.
I
had
no
name,
last
December,
Christmas
Das
Loch
in
mir
zu
füllen.
Ich
hatte
keinen
Namen,
letzten
Dezember,
Heilig-
Eve
I
can't
remember.
I
was
in
a
constant
pain,
I
saw
abend
kann
ich
mich
nicht
erinnern.
Ich
hatte
ständig
Schmerzen,
ich
sah
Your
shadow
in
the
rain.
I
painted
all
your
pigeons
red,
Deinen
Schatten
im
Regen.
Ich
hab'
all
deine
Tauben
rot
angemalt,
I
wish
I
had
stayed
home
instead,
yeah.
Ich
wünschte,
ich
wär'
stattdessen
daheim
geblieben,
yeah.
Nothing′s
what
it
seems
to
be,
Nichts
ist,
wie
es
zu
sein
scheint,
I'm
a
replica,
I'm
a
replica
Ich
bin
'ne
Replik,
ich
bin
'ne
Replik
Empty
shell
inside
of
me
Leere
Hülle
in
mir
drin
I′m
not
myself,
I′m
a
replica
of
me
Ich
bin
nicht
ich
selbst,
ich
bin
'ne
Replik
von
mir
Are
you
gonna
leave
me
now,
when
it
is
all
over
Wirst
du
mich
jetzt
verlassen,
jetzt,
wo
alles
vorbei
ist
Are
you
gonna
leave
me,
is
my
world
now
over
Wirst
du
mich
verlassen,
ist
meine
Welt
jetzt
am
Ende
Raising
from
the
place
I've
been,
and
trying
to
keep
Ich
erhebe
mich
von
dem
Ort,
an
dem
ich
war,
und
versuche,
My
home
base
clean.
Now
I′m
here
and
won't
go
back
believe.
Meine
Heimatbasis
sauber
zu
halten.
Jetzt
bin
ich
hier
und
geh'
nicht
zurück,
glaub
mir.
I
fall
asleep
and
dream
a
dream,
I′m
floating
in
a
Ich
schlaf'
ein
und
träum'
einen
Traum,
ich
schwebe
in
einem
Silent
scream.
No-one
placing
blame
on
me
Stillen
Schrei.
Niemand
gibt
mir
die
Schuld
But
nothing's
what
it
seems
to
be,
yeah.
Aber
nichts
ist,
wie
es
zu
sein
scheint,
yeah.
Nothing′s
what
it
seems
to
be,
Nichts
ist,
wie
es
zu
sein
scheint,
I'm
a
replica,
I'm
a
replica
Ich
bin
'ne
Replik,
ich
bin
'ne
Replik
Empty
shell
inside
of
me
Leere
Hülle
in
mir
drin
I′m
not
myself,
I′m
a
replica
of
me.
Ich
bin
nicht
ich
selbst,
ich
bin
'ne
Replik
von
mir.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.