Mazan - Ze Wszystkich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mazan - Ze Wszystkich




Ze Wszystkich
Of All the Mistakes
Bo ze wszystkich błędów, ja najbardziej nienawidzę swoich
For of all the mistakes I hate my own the most
Kiedy robię je kolejny raz, to szczególnie mocno boli
When I make them for the umpteenth time, it especially hurts
I nie chcę być ciągle sam, lecz to zawsze się tak kończy
And I don't want to be alone all the time, but that's always how it ends
Pozostaje tylko żal i powroty myślą do przeszłości
All that's left is regret and thoughts of the past
Gdybym się nazywał J. Fox, może coś bym zrobił
If my name were J. Fox, maybe I'd achieve something
Te powroty, chciałbym zmienić tuzin rzeczy
Those thoughts, I'd like to change a dozen things
Nie być tak niedobry dla tej dziewczyny, nie puścić z ręki jej
Not be so unkind to that girl, not let her go
Chciałem wierzyć, że to nie jest moja wina
I wanted to believe that it wasn't my fault
Lecz dziś wiem, kto kogo hamował, wybacz
But today I know who was holding who back, forgive me
Wiem, kto wstrzymywał i kto torpedował zawsze pomysł
I know who held back and who always torpedoed the idea
Miasto, czy do kina? Może innym razem, sorry
To the city or to the cinema? Maybe another time, sorry
Nie miałem ochoty, żeby tam pójść, to nie dla mnie
I didn't feel like going there, it's not for me
Przez to woli spędzić czas u koleżanek
That's why she prefers to spend time with her girlfriends
Miałem okazję, żeby wszystko powyjaśniać
I had the chance to explain everything
Udaję, że wyjebane, nie ma czego drążyć, mała
I pretend not to care, there's nothing to delve into, baby
Wielki cwaniak, wielkie brawa, potem tak przeżywa
Big shot, big applause, then he takes it so hard
I gitara, te zachowania, jak dziś na nie patrzę - kpina
And guitar, those behaviors, how I look at them today - a mockery
Doskonale widać to, jak dostałem po dupie
It's clear to see how I got my butt kicked
Każda alternatywa najwyżej szarpie dumę
Every alternative only bothers with my pride
Nie, że nagle poczułem, że się od was stałem lepszy
Not that I suddenly felt like I was better than you
Mając dawniej fortunę, jej namiastka tak nie cieszy
Having a fortune in the past, its semblance doesn't please as much
Bo ze wszystkich błędów, ja najbardziej nienawidzę swoich
For of all the mistakes I hate my own the most
Kiedy robię je kolejny raz, to szczególnie mocno boli
When I make them for the umpteenth time, it especially hurts
I nie chcę być ciągle sam, lecz to zawsze się tak kończy
And I don't want to be alone all the time, but that's always how it ends
Pozostaje tylko żal i powroty myślą do przeszłości
All that's left is regret and thoughts of the past
Gdybym się nazywał J. Fox, może coś bym zrobił
If my name were J. Fox, maybe I'd achieve something
Jest 2K20, chyba lepszej nie ma chwili
It's 2K20, there's probably no better moment
By mając w inicjałach dwie M-ki, znaleźć wreszcie te dwa X-y
By having two M's in my initials, finally find those two X's
Na obu brzegach Wisły były w zasięgu wzroku
They were within eyesight on both banks of the Vistula
Po prawej jako bliscy, po lewej już w kręgu osób
On the right as loved ones, on the left already in the circle of people
Jako obcy, bo już ciut za dużo upłynęło w rzece
As strangers, because a little too much time has passed in the river
Wody, choć tu ona nie różni się przez to wiele
Of water, although it doesn't make much of a difference here
Jak patrzę na tinderze, hobby to podróże małe, duże
As I look on Tinder, hobby is traveling small and large
Netflix, chill, to szczerze wtedy czuję jakim durniem
Netflix, chill, that's when I really feel what an idiot
Trzeba było być, żeby znów się na to skazać
I should have been there to be sentenced to this again
Nie wejdziesz do rzeki wtórnie? Ja w niej siedzę za to nadal
You can't enter a river twice? I've been sitting in it ever since
To żenada, chciałem wybić już od dawna
It's embarrassing, I wanted to get rid of it a long time ago
Kumple przez te lata się zdążyli porozstawać
Friends have managed to break up over these years
Z dupami, których wachlarz mieli pełny w ręku
With asses whose range they had full in their hands
Dziś nie poznają po twarzach, a grać mieli mężów
Today they wouldn't recognize each other's faces, and they were supposed to play husbands
Co do bólu w sercu, do nich nie jestem podobny
As for the pain in my heart, I'm not like them
Bo ze wszystkich błędów, najbardziej tęsknię do twoich
Because of all the mistakes, I miss yours the most
Bo ze wszystkich błędów, ja najbardziej nienawidzę swoich
For of all the mistakes I hate my own the most
Kiedy robię je kolejny raz, to szczególnie mocno boli
When I make them for the umpteenth time, it especially hurts
I nie chcę być ciągle sam, lecz to zawsze się tak kończy
And I don't want to be alone all the time, but that's always how it ends
Pozostaje tylko żal i powroty myślą do przeszłości
All that's left is regret and thoughts of the past
Gdybym się nazywał J. Fox, może coś bym zrobił
If my name were J. Fox, maybe I'd achieve something
Jeżeli nie wyjdzie i nie będziesz więcej przy mnie
If it doesn't work out and you're not with me anymore
Mimo, że ci szczerze życzę, za każdym sukcesem, zwycięstw
Even though I sincerely wish you every success and victory
I pewnie, że cię chciałbym mieć dla siebie, jak najbliżej
And of course I would like to have you for myself, as close as possible
Lecz ze wszystkich w całym świecie, właśnie ciebie nie chcę widzieć
But of everyone in the world, you're the one I don't want to see





Writer(s): Michał Mazanek

Mazan - Ze Wszystkich
Album
Ze Wszystkich
date de sortie
04-10-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.