Paroles et traduction Mazapán - La Vela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velas
para
alumbrar
Свечи,
чтоб
освещать,
De
cera
es
y
con
mecha
pa'
quemar
Из
воска
она,
с
фитильком,
чтобы
гореть.
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю,
Con
mi
vela
alumbre
Свечой
своей
освещаю,
Y
si
a
mi
tu
no
me
crees
А
если
ты
мне
не
веришь,
Busca
en
el
diccionario
Посмотри
в
словаре,
O
pregúntale
a
un
sabio
Или
спроси
у
мудреца,
Me
dará
a
mi
la
razón.
Он
подтвердит
мои
слова.
Velas
para
navegar
Свечи,
чтоб
плавать,
En
lago
o
río
y
también
en
alta
mar
На
озере,
реке
и
даже
в
открытом
море.
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю,
En
velero
navegue
На
парусниках
плавала,
Y
si
a
mi
tu
no
me
crees
А
если
ты
мне
не
веришь,
Pues
pregúntale
a
un
marino
Спроси
у
моряка,
Busca
en
la
enciclopedia
Посмотри
в
энциклопедии,
Y
tendré
yo
la
razón
И
я
буду
права.
Te
digo
yo
(No
no
no)
Говорю
тебе
я
(Нет,
нет,
нет)
Velas
para
alumbrar
(Eso
es
mentira)
Свечи,
чтоб
освещать
(Это
неправда)
De
cera
es
y
con
mecha
pa'
quemar
(Escucha
yo
se
la
verdad)
Из
воска
она,
с
фитильком,
чтобы
гореть
(Слушай,
я
знаю
правду)
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю,
Con
mi
vela
alumbre
(Yo
te
digo
no
es
así)
Свечой
своей
освещаю
(Я
говорю
тебе,
это
не
так)
Y
si
a
mi
tu
no
me
crees
(Escuchame)
А
если
ты
мне
не
веришь
(Послушай
меня)
Busca
en
el
diccionario
(y
te
diré)
Посмотри
в
словаре
(и
я
скажу
тебе)
O
pregúntale
a
un
sabio
(que
vela
es)
Или
спроси
у
мудреца
(что
свеча)
Me
dará
a
mi
la
razón.
(para
navegar)
Он
подтвердит
мои
слова
(для
плавания).
Te
digo
yo
(No
no
no)
Говорю
тебе
я
(Нет,
нет,
нет)
Velas
para
navegar
(Eso
es
mentira)
Свечи,
чтоб
плавать
(Это
неправда)
En
lago
o
río
y
también
en
alta
mar
(Escucha
yo
se
la
verdad)
На
озере,
реке
и
даже
в
открытом
море
(Слушай,
я
знаю
правду)
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю,
En
velero
navegue
(Yo
te
digo
no
es
así)
На
парусниках
плавала
(Я
говорю
тебе,
это
не
так)
Y
si
a
mi
tu
no
me
crees
(Escuchame)
А
если
ты
мне
не
веришь
(Послушай
меня)
Pues
pregúntale
a
un
marino
(y
te
diré)
Спроси
у
моряка
(и
я
скажу
тебе)
Busca
en
la
enciclopedia
(que
vela
es)
Посмотри
в
энциклопедии
(что
свеча)
Y
tendré
yo
la
razón
(para
alumbrar)
И
я
буду
права
(для
освещения).
Voz
2 con
1 después:
Голос
2 и
1 потом:
La
vela
es...
Свеча
это...
Velas
para
alumbrar...
Свечи,
чтоб
освещать...
Para
navegar...
Чтобы
плавать...
Y
con
mecha
pa'
quemar...
И
с
фитильком,
чтобы
гореть...
En
alta
mar...
В
открытом
море...
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю
En
velero
navegue
(Yo
te
digo
no
es
así)
На
парусниках
плавала
(Я
говорю
тебе,
это
не
так)
No
me
digas
que
no
sé
(Con
mi
vela
alumbre)
Не
говори,
что
не
знаю
(Свечой
своей
освещаю)
Te
digo
yo
(No
no
no)
Говорю
тебе
я
(Нет,
нет,
нет)
Velas
para
alumbrar
(Eso
es
mentira)
Свечи,
чтоб
освещать
(Это
неправда)
De
cera
es
y
con
mecha
pa'
quemar
(Escucha
yo
se
la
verdad)
Из
воска
она,
с
фитильком,
чтобы
гореть
(Слушай,
я
знаю
правду)
No
me
digas
que
no
sé
Не
говори,
что
не
знаю
Con
mi
vela
alumbre
(Yo
te
digo
no
es
así)
Свечой
своей
освещаю
(Я
говорю
тебе,
это
не
так)
Y
si
a
mi
tu
no
me
crees
(Escuchame)
А
если
ты
мне
не
веришь
(Послушай
меня)
Busca
en
el
diccionario
(y
te
diré)
Посмотри
в
словаре
(и
я
скажу
тебе)
O
pregúntale
a
un
sabio
(que
vela
es)
Или
спроси
у
мудреца
(что
свеча)
Me
dará
a
mi
la
razón.
(para
navegar).
Он
подтвердит
мои
слова
(для
плавания).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.