Paroles et traduction Mazapán - Te pito te henua
Oye
tu
que
solo
vez
el
mar,
Эй,
ты,
что
только
когда-то
море,,
Que
la
luna
es
tu
tierra
más
cercana
Что
Луна-твоя
ближайшая
земля.
Tu
que
eres
el
ombligo
del
mundo,
te
pito
te
henua
(bis).
Ты,
пупок
мира,
Пупо,
Пупо,
Пупо,
Пупо,
Пупо,
Пупо,
Пупо,
Пупо
(бис).
Los
mohais
tus
mejores
guardianes
Мохаи
ваши
лучшие
хранители
Te
avisan
que
se
acercan
forasteros
Они
предупреждают
вас
о
приближении
посторонних
Los
aku
aku
tus
mayores
consejeros
Аку
Аку
ваши
самые
большие
советники
Te
cuidan
y
cuentan
sus
misterios.
Они
заботятся
о
вас
и
рассказывают
свои
тайны.
En
tus
cavernas
guardas
los
secretos
В
твоих
пещерах
ты
хранишь
секреты.
Que
a
nadie
has
querido
contar
Что
ты
никому
не
хотел
рассказывать.
De
todos
los
hombres
que
en
la
isla
han
vivido
y
como
pudieron
llegar.
Из
всех
людей,
которые
на
острове
жили
и
как
смогли
добраться.
Ya
que
no
nos
ves
nos
podrás
escuchar
Так
как
ты
не
видишь
нас,
ты
сможешь
услышать
нас.
Cuando
te
decimos
hola
Когда
мы
поздороваемся
с
тобой.
Y
te
queremos
oír
contestar,
iorana
korua
И
мы
хотим
услышать,
как
ты
отвечаешь,
иорана
коруа.
Ya
que
no
nos
ves
nos
podrás
escuchar
Так
как
ты
не
видишь
нас,
ты
сможешь
услышать
нас.
Cuando
te
decimos
hola
Когда
мы
поздороваемся
с
тобой.
Y
te
queremos
oír
contestar,
iorana
korua
И
мы
хотим
услышать,
как
ты
отвечаешь,
иорана
коруа.
Iorana
korua...
Иорана
коруа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.