Paroles et traduction Mazare feat. Dead Pony - Generation Gap
Generation Gap
Разрыв поколений
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений
Feel
the
crawling
on
the
ceiling
Чувствую,
как
что-то
ползет
по
потолку,
And
I'm
not
alone
И
я
не
один.
I
could
fly
like
birds
to
freedom
Я
мог
бы
летать,
как
птица,
на
свободе,
But
I'm
called
by
stone
Но
я
прикован
камнем.
We
feeding
them
up
'til
they're
sick
like
a
pup
Мы
кормим
их,
пока
им
не
станет
тошно,
как
щенкам,
I'll
stand
on
the
Altar
and
I'll
drink
from
the
cup
Я
встану
на
алтарь
и
буду
пить
из
чаши.
The
same
old
story
rots
inside
of
my
mind
Та
же
старая
история
гниет
в
моей
голове,
And
it's
not
the
first
time
И
это
не
в
первый
раз.
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
Look
outside
your
window
Посмотри
в
окно,
Creeping
like
a
shadow
Крадется,
как
тень,
Spies
are
at
the
table
Шпионы
за
столом,
Keeping
me
unstable
Делают
меня
неуравновешенным.
And
It's
not
the
first
time
И
это
не
в
первый
раз.
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений,
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений,
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений,
Ge-,
ge-,
generation
gap
Раз-,
раз-,
разрыв
поколений.
Is
it
over?
It's
my
time
Это
конец?
Мое
время
пришло.
Lose
it
all,
watch
the
world
burn
Потерять
все,
смотреть,
как
горит
мир.
Is
it
over?
It's
my
time
Это
конец?
Мое
время
пришло.
Lose
it
all,
watch
the
world
burn
Потерять
все,
смотреть,
как
горит
мир.
Is
it
over?
It's
my
time
Это
конец?
Мое
время
пришло.
Lose
it
all,
watch
the
world
burn
Потерять
все,
смотреть,
как
горит
мир.
Is
it
over?
It's
my
time
Это
конец?
Мое
время
пришло.
Is
it
over?
It's
my
ti-
Это
конец?
Мое
вре-
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
I
think
my
brain's
gone
dead
Кажется,
мой
мозг
умер,
Smoke
shows
and
I
see
red
Дымные
шоу,
и
я
вижу
красное,
You've
got
me
in
a
trap
Ты
загнала
меня
в
ловушку,
Generation
gap,
generation
gap
Разрыв
поколений,
разрыв
поколений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Shields, Blair Crichton, Maarten Vorwerk, Massimo Pezzetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.