Maze - De Marte para Amar-Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maze - De Marte para Amar-Te




De Marte para Amar-Te
From Mars to Love You
Colecciono detalhes que saltam aos olhos
I collect details that jump out at me
Imagens que me assombram num mundo de sonhos
Images that haunt me in a dreamlike world
Congelo momentos de vida em quadrados
I freeze moments of life in squares
Numa série de mosaicos, abstractos retratos
In a series of mosaics, abstract portraits
Vejo rostos em árvores, padrões em sombras
I see faces in trees, patterns in shadows
Animais em mármores, expressões em ondas
Animals in marbles, expressions in waves
A realidade abana como uma lata de Montana
Reality shakes like a can of Montana
Alma vaporizada numa tela urbana
Vaporized soul on an urban canvas
A grafite desliza na folha que a mente activa
Graffiti slides on the leaf that activates the mind
O Posca risca, apetite segrega saliva
The Posca scratches, appetite secretes saliva
Cultura visual acumulada regurgito
Accumulated visual culture I regurgitate
Colagens e justaposições do infinito
Collages and juxtapositions of infinity
Desenhos de luz, reflexões simétricas
Light drawings, symmetrical reflections
Esboços de sagradas figuras geométricas
Sketches of sacred geometric figures
Tradução de sentimentos onomatopeicos
Translation of onomatopoeic feelings
Da mescla de sentidos vertem novos conceitos
New concepts pour from the mixture of senses
Quando escrevo entro numa zona mental
When I write, I enter a mental zone
Fundo-me, geminado no instrumental
I blend myself, twinned in the instrumental
Elaboro sequências de palavras intricadas
I craft intricate sequences of words
Uma miríade de imagens materializadas
A myriad of materialized images
Verbalizadas, pensamentos acumulados
Verbalized, accumulated thoughts
Escaladas a estados mentais elevados
Escalations to elevated states of mind
Meditações, inspirações da natureza
Meditations, inspirations from nature
Caudal capaz de rebentar uma represa
Flow capable of bursting a dam
Concentro, espremo, verto a minha essência
I concentrate, squeeze, pour my essence
Genuína, eu sei que vês pela transparência
Genuine, I know you see through the transparency
Livros, discos, peças, telas
Books, records, plays, screens
Sorvo, absorvo, reciclo, filtro
I sip, absorb, recycle, filter
Misturo na 1, 23 moulinex interna
I mix in the 1, 2, 3 internal moulinex
Mas nunca é cópia é a minha alma eterna
But it's never a copy, it's my eternal soul
São filmes que realizo no cortex
These are films I make in the cortex
Não manipulável, impermeável gore-tex
Not manipulable, impermeable gore-tex
Mergulho no vazio, sem pensamento
I dive into the void, with no thought
Concentração máxima em cada momento
Maximum concentration on every moment
Ritmado como o fluxo ondulante da cascata
Rhythmic like the undulating flow of a waterfall
Esvoaço elegante como uma garça
I flutter elegantly like a heron
Rígido e flexível como bambu
Rigid and flexible like bamboo
Fortaleço o centro, com equilíbrio
I strengthen the center, with balance
Jactos de energia do núcleo ramifico
I branch out jets of energy from the nucleus
Fluido como líquido na harmonia do círculo
Fluid like liquid in the harmony of the circle
Visão da águia de precisão milimétrica
Eagle-eyed vision with millimeter precision
Da poética do movimento com técnica
Poetics of movement with technique
Acção, reacção, contracção, expansão
Action, reaction, contraction, expansion
Os pés desenham no chão uma constelação
My feet draw a constellation on the ground
Ligação directa entre o céu e a terra fria
Direct connection between heaven and cold earth
As pernas são pincéis de caligrafia
My legs are brushes of calligraphy
Escrevo leis do Tao que uso a cada impulso
I write laws of the Tao that I use with every impulse
É simples, o Universo segue o seu curso
It's simple, the Universe follows its course
Eu vim de Marte para amar-te, Arte
I came from Mars to love you, Art
És o meu espelho, a minha catarse
You are my mirror, my catharsis
Um reflexo da alma sem disfarce
A reflection of the soul without disguise
É na Arte que encontro a felicidade
It is in Art that I find happiness
A Arte insiste em tentar elevar-te
Art insists on trying to elevate you
Alargar o horizonte da humanidade
To broaden the horizon of humanity
É o caminho que te leva à Verdade
It is the path that leads you to Truth
A Arte existe para tentar libertar-te
Art exists to try to liberate you





Writer(s): andré edgar valente neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.