Paroles et traduction Maze - Âmago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
passepartout
já
não
está
a
tua
foto
В
паспарту
больше
нет
твоей
фотографии,
Mas
quando
olho
pra
lá,
ainda
te
recordo
Но
когда
я
смотрю
туда,
я
все
еще
помню
тебя.
Achei
que
fosse
para
sempre,
inabalável
Я
думал,
что
это
навсегда,
нерушимо,
Pús-te
num
pedestal,
eras
inigualável
Я
поставил
тебя
на
пьедестал,
ты
была
несравненной.
Ainda
não
me
libertei,
continuo
no
loop
Я
еще
не
освободился,
я
все
еще
в
петле,
Acredita,
já
fiz
quase
tudo
o
que
pude
Поверь,
я
сделал
почти
все,
что
мог.
Tou
congelado
no
momento,
colado
ao
passado
Я
застыл
в
моменте,
приклеенный
к
прошлому,
Preso
algemado
com
a
corrente
do
fado
Скованный
течением
судьбы.
Amargo
no
meu
âmago,
sensação
de
vazio
Горечь
в
моей
душе,
ощущение
пустоты,
A
vida
do
avesso,
sinto
o
calafrio
Жизнь
с
открытым
доступом,
я
чувствую
холод.
Nas
noites
em
branco,
de
pânico
e
ansiedade
Бессонные
ночи,
паника
и
тревога,
Pensamentos
sucessivos,
sintomas
de
insónia
Бесконечные
мысли,
симптомы
бессонницы.
Acordo
com
suores
frios,
rios
de
angústia
Я
просыпаюсь
в
холодном
поту,
реки
тоски,
Custa
tanto,
esta
saudade
que
provoca
dor
crónica
Так
тяжело,
эта
тоска,
что
причиняет
хроническую
боль.
Flashes
de
memórias
do
divertimento
Вспышки
воспоминаний
о
веселье,
A
loucura,
o
sexo,
o
entendimento
Безумие,
секс,
взаимопонимание.
Julguei-me
vacinado
pra
desgostos
de
amor
Я
думал,
что
привит
от
любовных
разочарований,
Mas
afinal,
estou
consumido
por
esta
dor
Но
в
конце
концов,
я
поглощен
этой
болью.
Num
coração
ferido
remendado
a
pensos
rápidos
В
израненном
сердце,
залатанном
лейкопластырями,
Com
o
sangue
congelado
por
ventos
árticos
С
кровью,
замороженной
арктическими
ветрами.
Sentimentos
lindos,
tornam-se
dramáticos
Прекрасные
чувства
становятся
драматичными,
Campos
floridos,
agora
são
desertos
áridos
Цветущие
поля
теперь
- засушливые
пустыни.
Tou
preso
neste
porto,
preciso
soltar
amarras
Я
застрял
в
этой
гавани,
мне
нужно
отдать
швартовы,
Zarpar
daqui
pra
fora,
soltar-me
das
tuas
garras
Уплыть
отсюда,
вырваться
из
твоих
когтей.
Foquei
nos
teus
olhos,
senti
a
empatia
Я
посмотрел
в
твои
глаза,
почувствовал
сочувствие,
Fiquei
a
ler
os
teus
lábios,
já
nem
ouvia
Я
читал
по
твоим
губам,
я
уже
не
слышал.
É
impulso
de
paixão,
furacão
que
m'envolve
Это
порыв
страсти,
ураган,
который
окутывает
меня,
Cavalo
que
galopa,
combustível
que
me
move
Скачущая
лошадь,
топливо,
которое
движет
мной.
A
sintonia
é
plena,
cumplicidade
máxima
Полная
гармония,
максимальная
близость,
Atracção:
o
magnetismo
que
te
aproxima
Притяжение:
магнетизм,
который
притягивает
тебя.
Dançamos
ao
som
da
mesma
banda
sonora
Мы
танцуем
под
одну
мелодию,
É
a
música
que
nos
guia
de
aurora
a
aurora
Это
музыка,
которая
ведет
нас
от
рассвета
до
рассвета.
Ambos
queremos
uma
relação
num
nível
diferente
Мы
оба
хотим
отношений
на
другом
уровне:
Espirito,
coração,
corpo
e
mente
Дух,
сердце,
тело
и
разум.
Sem
ciúmes
doentios,
conflitos
sem
sentido
Без
болезненной
ревности,
бессмысленных
конфликтов,
Sem
o
ego
cego
ferido
que
fica
ressentido
Без
слепого
эго,
которое
остается
обиженным.
Algo
mais
positivo
cresce
a
cada
segundo
Нечто
более
позитивное
растет
с
каждой
секундой,
Um
sentimento
intenso,
muito
mais
profundo
Сильное
чувство,
гораздо
глубже.
Um
laço
mais
forte,
um
amor
sem
medo
Более
прочная
связь,
любовь
без
страха,
Para
desfrutar
a
vida
com
muito
mais
tempo
Чтобы
наслаждаться
жизнью
гораздо
дольше.
Vamos
viver
o
momento,
sentir
o
presente
Давай
проживем
этот
момент,
почувствуем
настоящее,
Infinito
enquanto
dure,
caso
dure
para
sempre
Бесконечное,
пока
длится,
если
будет
длиться
вечно.
Incondicionalmente,
estou
de
coração
aberto
Безусловно,
мое
сердце
открыто,
Mesmo
quando
estás
longe,
sinto-te
aqui
perto
Даже
когда
ты
далеко,
я
чувствую
тебя
рядом.
Admiro
o
que
nos
une,
respiro
o
teu
perfume
Я
восхищаюсь
тем,
что
нас
объединяет,
вдыхаю
твой
аромат,
Vidro
do
carro
aberto,
aumento
o
volume
Открываю
окно
машины,
делаю
музыку
громче.
Começa
a
dar
na
rádio
a
nossa
canção
По
радио
начинает
играть
наша
песня,
É
mais
um
dia,
o
sol
já
brilha
no
meu
coração
Это
еще
один
день,
солнце
уже
светит
в
моем
сердце.
Estou
em
cacos,
coração
partido
Я
разбит,
сердце
разбито,
O
que
passou
passou,
não
mais
faz
sentido
Что
было,
то
прошло,
больше
нет
смысла.
Nada
é
por
acaso,
tudo
tem
um
motivo
Ничего
не
происходит
просто
так,
у
всего
есть
причина,
Tinha
que
acontecer
pra
perceber
que
estou
vivo
Это
должно
было
случиться,
чтобы
я
понял,
что
жив.
Estou
aos
saltos,
coração
renascido
Я
прыгаю
от
счастья,
сердце
возродилось,
O
que
será
será,
fará
todo
o
sentido
Что
будет,
то
будет,
во
всем
будет
смысл.
Nada
é
por
acaso,
tudo
tem
um
motivo
Ничего
не
происходит
просто
так,
у
всего
есть
причина,
Terá
que
acontecer
pra
perceber
que
estou
vivo
Это
должно
было
случиться,
чтобы
я
понял,
что
жив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.