Maze - Joy and Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maze - Joy and Pain




Remember when you first found love, how you felt so good
Вспомни, как тебе было хорошо, когда ты впервые обрел любовь.
The kind that last forevermore so you thought it would
Из тех что длятся вечно так ты и думал
Suddenly the things you see got you hurt so bad, so bad
Внезапно то, что ты видишь, причиняет тебе такую сильную боль, такую сильную боль.
How come the things that make us happy, make us sad?
Почему то, что делает нас счастливыми, делает нас грустными?
It seem to me that
Мне кажется, что
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Love can bitter, love can be sweet
Любовь может быть горькой, любовь может быть сладкой.
Sometimes devotion and sometimes deceit
Иногда преданность, иногда обман.
The ones that you care for, give you so much pain
Те, о ком ты заботишься, причиняют тебе столько боли
Oh, but it's alright, they're both one in the same
О, но все в порядке, они оба-одно и то же.
(Listen)
(Слушайте!)
Don't it seem we go through life going up and down?
Разве не кажется, что мы идем по жизни вверх и вниз?
Seems the things that turn you on, turn you around
Кажется, то, что тебя заводит, поворачивает тебя вспять.
Always hurting each other, if it ain't one thing it's another
Вечно причиняем друг другу боль, если это не одно, то совсем другое.
When the world is down on you, love's somewhere around
Когда мир обрушивается на тебя, любовь где-то рядом.
And I want you to know that
И я хочу, чтобы ты знал это.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain (do it one more time)
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю (сделай это еще раз).
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Over and over you can be sure
Снова и снова можете быть уверены
There will be sorrow but you will endure (you will endure)
Будет печаль, но ты выдержишь (ты выдержишь).
Where there's a flower, there's the sun and the rain
Где цветок, там солнце и дождь.
Oh, but it's wonderful they're both one in the same
О, но это замечательно, что они оба-одно и то же.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain (one more time)
Радость и боль подобны солнечному свету и Дождю (еще раз).
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.





Writer(s): Frederick Douglas Knight, Shirley Lee Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.