Paroles et traduction Mazhar Alanson - Hamak
Benim
halim
işte
böyle
Such
is
my
state
Söyle
bana
ne
oluyor
Darling,
what's
happening
to
me?
Şarkılar
da
zaten
öyle
This
goes
for
songs
too
Kolay
kolay
gelmiyor
They
don't
come
easily
Bir
tuhaf
bunalım
bu
egom
ağlar
A
strange
sort
of
depression, my
ego's
weeping
Bilirim
beyhudedir
bu
itiraflar
I
know
it's
in
vain
to
make
these
confessions
Duvarlardaki
sloganlar
The
slogans
on
the
wall
Reklamlara
dönüştü
Have
become
advertisements
Randımanlı
gitmiyor
işler
Things
aren't
running
smoothly
Eskiden
olduğu
gibi
Like
they
used
to
Şu
garip
halim
sonunda
My
present
state
Buralara
benzedi
Has
become
a
match
for
these
parts
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
kadar
enteresan
How
very
interesting
Benim
halim
işte
böyle
Such
is
my
state
Söyle
bana
ne
oluyor
Darling,
what's
happening
to
me?
Şarkılar
da
zaten
öyle
This
goes
for
songs
too
Kolay
kolay
gelmiyor
They
don't
come
easily
Sanki
bir
şeyler
olmuyor
It's
as
if
things
are
not
happening
Tam
şeklini
almıyor
They
are
not
taking
their
proper
form
Randımanlı
gitmiyor
işler
Things
aren't
running
smoothly
Eskiden
olduğu
gibi
Like
they
used
to
Şu
garip
halim
sonunda
My
present
state
Buralara
benzedi
Has
become
a
match
for
these
parts
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
kadar
enteresan
How
very
interesting
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
kadar
enteresan
How
very
interesting
Benim
halim
işte
böyle
Such
is
my
state
Söyle
bana
ne
oluyor
Darling,
what's
happening
to
me?
Şarkılar
da
zaten
öyle
This
goes
for
songs
too
Kolay
kolay
gelmiyor
They
don't
come
easily
Bir
tuhaf
bunalım
bu
egom
ağlar
A
strange
sort
of
depression, my
ego's
weeping
Bilirim
beyhudedir
bu
itiraflar
I
know
it's
in
vain
to
make
these
confessions
Duvarlardaki
sloganlar
The
slogans
on
the
wall
Reklamlara
dönüştü
Have
become
advertisements
Randımanlı
gitmiyor
işler
Things
aren't
running
smoothly
Eskiden
olduğu
gibi
Like
they
used
to
Şu
garip
halim
sonunda
My
present
state
Buralara
benzedi
Has
become
a
match
for
these
parts
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
yapsam
ne
yapsam
Whatever
I
do
Bir
hamak
alıp
sallansam
Perhaps
I
should
get
a
hammock
and
swing
Kurtulur
muyum
bunalımdan
Will
it
free
me
from
this
depression?
Hamakta
sallansam
Swinging
in
a
hammock
Ne
kadar
enteresan
How
very
interesting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.