Mazhar Alanson - Hamak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mazhar Alanson - Hamak




Hamak
Гамак
Benim halim işte böyle
Вот так вот я себя чувствую, милая,
Söyle bana ne oluyor
Скажи мне, что происходит?
Şarkılar da zaten öyle
С песнями, кстати, то же самое,
Kolay kolay gelmiyor
Они нелегко даются.
Bir tuhaf bunalım bu egom ağlar
Странная тоска, мое эго плачет,
Bilirim beyhudedir bu itiraflar
Знаю, эти признания бесполезны.
Duvarlardaki sloganlar
Лозунги на стенах
Reklamlara dönüştü
Превратились в рекламу.
Randımanlı gitmiyor işler
Дела идут не так продуктивно,
Eskiden olduğu gibi
Как раньше.
Şu garip halim sonunda
Мое странное состояние в конце концов
Buralara benzedi
Стало похоже на все это.
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne kadar enteresan
Как интересно!
Benim halim işte böyle
Вот так вот я себя чувствую, милая,
Söyle bana ne oluyor
Скажи мне, что происходит?
Şarkılar da zaten öyle
С песнями, кстати, то же самое,
Kolay kolay gelmiyor
Они нелегко даются.
Sanki bir şeyler olmuyor
Как будто что-то не так,
Tam şeklini almıyor
Не принимает нужную форму.
Randımanlı gitmiyor işler
Дела идут не так продуктивно,
Eskiden olduğu gibi
Как раньше.
Şu garip halim sonunda
Мое странное состояние в конце концов
Buralara benzedi
Стало похоже на все это.
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne kadar enteresan
Как интересно!
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne kadar enteresan
Как интересно!
Benim halim işte böyle
Вот так вот я себя чувствую, милая,
Söyle bana ne oluyor
Скажи мне, что происходит?
Şarkılar da zaten öyle
С песнями, кстати, то же самое,
Kolay kolay gelmiyor
Они нелегко даются.
Bir tuhaf bunalım bu egom ağlar
Странная тоска, мое эго плачет,
Bilirim beyhudedir bu itiraflar
Знаю, эти признания бесполезны.
Duvarlardaki sloganlar
Лозунги на стенах
Reklamlara dönüştü
Превратились в рекламу.
Randımanlı gitmiyor işler
Дела идут не так продуктивно,
Eskiden olduğu gibi
Как раньше.
Şu garip halim sonunda
Мое странное состояние в конце концов
Buralara benzedi
Стало похоже на все это.
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne yapsam ne yapsam
Что мне делать, что мне делать?
Bir hamak alıp sallansam
Купить гамак и покачаться?
Kurtulur muyum bunalımdan
Избавлюсь ли я от тоски,
Hamakta sallansam
Качаясь в гамаке?
Ne kadar enteresan
Как интересно!





Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.