Mazhar Alanson - Yazan Aşık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mazhar Alanson - Yazan Aşık




Yazan Aşık
Влюблённый писатель
Öyle bir zamanda gel ki
Приди в такой момент,
Ayrılmak mümkün olmasın
Когда расстаться невозможно,
Mesela bir ilkbahar sabahı
Например, весенним утром,
Ve ne olur kimse duymasın
И пусть, прошу, никто не услышит.
Ben mısra peşinde
Я в поисках строк,
Her mevsimle barışık
С каждым сезоном в ладу,
Mısralarım basit manalı
Мои строки просты по смыслу,
Bilsinler yazan aşık
Пусть знают, что пишет влюблённый.
Bana kızıyorsun
Ты злишься на меня,
Sonra bir merhamet aniden
Потом внезапно сменяешь гнев на милость,
Beni affediyorsun
Ты прощаешь меня,
Seni sevmeme budur neden
Вот почему я люблю тебя.
Aşk vadisinde
В долине любви,
Batağa düşmüş eşek
Осёл попал в болото,
Çırpındıkça batar da batar
Чем больше бьётся, тем глубже тонет,
Bu aşkı nasıl tarif etsek
Как же описать эту любовь?
Güller açmış bahçemizde
В нашем саду расцвели розы,
Yan sokak kasımpatı
На соседней улице хризантемы,
Her yer çiçek
Везде цветы,
Mevsimlik bahar
Сезонная весна.
Kim bilir gecenin saat kaçı
Кто знает, который час,
Bana kızıyorsun
Ты злишься на меня,
Sonra bir merhamet aniden
Потом внезапно сменяешь гнев на милость,
Beni affediyorsun
Ты прощаешь меня,
Seni sevmeme budur neden
Вот почему я люблю тебя.
Öyle bir zamanda gel ki
Приди в такой момент,
Ayrılmak mümkün olmasın
Когда расстаться невозможно,
Mesela bir ilkbahar sabahı
Например, весенним утром,
Ve ne olur kimse duymasın
И пусть, прошу, никто не услышит.
Ben mısra peşinde
Я в поисках строк,
Her mevsimle barışık
С каждым сезоном в ладу,
Mısralarım basit manalı
Мои строки просты по смыслу,
Bilsinler ki yazan aşık
Пусть знают, что пишет влюблённый.





Writer(s): Turgut Ozufler, Mahmut Mazhar Alanson, Abdullah Turhan Yukseler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.