Maziar - Mahigir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maziar - Mahigir




Mahigir
Mahigir
این همه اون دستاتو بالا و پایین نكن
Stop, honey, waving your hands up and down like that
لبه بچه ماهی رو با قلاب خونین نكن
Don't bloody hook the baby fish, my dear
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
اشک اين بچه ماهی توی آب ها ناپیداست
Her eyes concealed in the waters, dear, her tears disappear
فرياد اون توی آب یه فریاد بی صداست
Her cry is but a silent scream in the water, my sweet
بذار تا بچگی رو بذاره اون پشت سر
Let her put her childhood behind her, my darling
بتونه عاشق بشه وقتی میشه بزرگتر
Let her fall in love when she grows older, my love
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ببین بازی كردنش پر از شوق موندنه
See, my love, how eagerly she plays
زندگی رو خواستن و مرگو از خود روندنه
How she looks for life and accepts death, my dear
خونه اون رودخونست، دریا براش یه رویاست
Her home is the river, darling, the sea is but a dream
بزرگترین آرزوش رسیدن به دریاست
Her greatest wish is to reach the sea, my honey
تابیدن آفتابو رو پولكاش دوست داره
She adores the sun glistening on her scales, my dear
دنیا براش قشنگه وقتی بارون می باره
She finds her world beautiful when it rains, my love
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ببین بازی كردنش پر از شوق موندنه
See, my love, how eagerly she plays
زندگی رو خواستن و مرگو از خود روندنه
How she looks for life and accepts death, my dear
خونه اون رودخونست، دریا براش یه رویاست
Her home is the river, darling, the sea is but a dream
بزرگترین آرزوش رسیدن به دریاست
Her greatest wish is to reach the sea, my honey
تابیدن آفتابو رو پولكاش دوست داره
She adores the sun glistening on her scales, my dear
دنیا براش قشنگه وقتی بارون می باره
She finds her world beautiful when it rains, my love
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
این همه اون دستاتو بالا و پایین نكن
Stop, honey, waving your hands up and down like that
لبه بچه ماهی رو با قلاب خونین نكن
Don't bloody hook the baby fish, my dear
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
اشک این بچه ماهی توی آب ها ناپیداست
Her eyes concealed in the waters, dear, her tears disappear
فریاد اون توی آب یه فریاد بی صداست
Her cry is but a silent scream in the water, my sweet
بذار تا بچگی رو بذاره اون پشت سر
Let her put her childhood behind her, my darling
بتونه عاشق بشه وقتی میشه بزرگتر
Let her fall in love when she grows older, my love
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman
ماهی گیر، ماهی گیر
Fisherman, fisherman






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.