Mazlum Çimen feat. Doğan Duru - Feryad-ı İsyanım - traduction des paroles en allemand

Feryad-ı İsyanım - Mazlum Çimen , Doğan Duru traduction en allemand




Feryad-ı İsyanım
Mein Aufschrei der Rebellion
Mem nelere gark olmadı zinin ateşi için
Was hat das Herz nicht ertragen für die Glut der Sünde
Ferhat dağı delmedi mi Şirinin düşü için
Durchbrach Ferhat nicht den Berg für Shirins Traum?
Kusur ise her saniye her yerde seni anmak
Ist es ein Fehler, dich jede Sekunde, überall zu denken?
Mecnun azmı yemin etti Leylanın başı için
Schwor Mecnun nicht den Eid für Leylas Haupt?
Gözlerinin dokunduğu her mekan memleketim
Jeder Ort, den deine Augen berühren, ist meine Heimat
Bakı verde uzamasın gurbetin esaretin
Blick nicht weg, verlängere nicht die Gefangenschaft der Ferne
Ahmet Arif hasretinden prangalar eskitmiş
Ahmet Arif ließ Fesseln rosten vor Sehnsucht nach dir
Beni böyle eskiten se prangalı hasretin
Mich aber alt macht diese Fessel meine Sehnsucht nach dir
Sana yine sana yandım Nesimi ile dün gece
Dir, wieder dir, verbrannte ich, mit Nesimi letzte Nacht
Gözlerinle yüzüleyim bend olayım hallaca
Lass mich in deinen Augen baden, mich dem Schicksal beugen
Öyle hüküm duyurmuşlar Tanrılar divanında
So ward beschlossen im Rat der Götter:
Ha ben sana bağlanmışım ha Muhammet miraca
Entweder bin ich dir verfallen oder Mohammed der Himmelfahrt
Cümle cihan güzellerin yüzlerine ben örsün
Auf all der Schönheit dieser Welt sei mein Siegel dein Antlitz
Gözlerin balyozu oldu içerimdeki örsün
Deine Augen sind der Hammer zu dem Amboss in mir
Ruhumdaki fırtınalar merihi usandırır
Die Stürme in meiner Seele müden selbst den Merih
Nuh'a haber eyleyinde gelsinde tufan görsün
Meldet es Noah er soll kommen und die Sintflut sehen!





Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Haydar Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.