Mazlum Çimen feat. Doğan Duru - Feryad-ı İsyanım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mazlum Çimen feat. Doğan Duru - Feryad-ı İsyanım




Feryad-ı İsyanım
Крик моего восстания
Mem nelere gark olmadı zinin ateşi için
Во что только я не погружался ради огня твоей любви,
Ferhat dağı delmedi mi Şirinin düşü için
Разве Ферхад не пробил гору ради сна о Ширин?
Kusur ise her saniye her yerde seni anmak
Если это и грех, то каждую секунду, везде вспоминать тебя,
Mecnun azmı yemin etti Leylanın başı için
Меджнун дал клятву ради головы Лейлы.
Gözlerinin dokunduğu her mekan memleketim
Каждое место, которого коснулись твои глаза, моя родина.
Bakı verde uzamasın gurbetin esaretin
Взгляни же на меня, пусть не длится плен моего изгнания.
Ahmet Arif hasretinden prangalar eskitmiş
Ахмет Ариф от тоски оковы износил,
Beni böyle eskiten se prangalı hasretin
Меня же вот так изнашивает тоска по тебе, в оковах.
Sana yine sana yandım Nesimi ile dün gece
По тебе, опять по тебе я сгорал с Несими прошлой ночью.
Gözlerinle yüzüleyim bend olayım hallaca
Дай мне утонуть в твоих глазах, стань моим кольцом.
Öyle hüküm duyurmuşlar Tanrılar divanında
Такой приговор вынесли Боги на своем совете:
Ha ben sana bağlanmışım ha Muhammet miraca
Я связан с тобой, как Мухаммед с вознесением.
Cümle cihan güzellerin yüzlerine ben örsün
Пусть лица всех красавиц мира станут моей наковальней,
Gözlerin balyozu oldu içerimdeki örsün
Твои глаза стали молотом для наковальни внутри меня.
Ruhumdaki fırtınalar merihi usandırır
Бури в моей душе утомят даже Марс.
Nuh'a haber eyleyinde gelsinde tufan görsün
Пусть сообщат Нуху, пусть придёт и увидит потоп.





Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Haydar Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.