Paroles et traduction Mazlum Çimen feat. Doğan Duru - Feryad-ı İsyanım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feryad-ı İsyanım
Крик моего восстания
Mem
nelere
gark
olmadı
zinin
ateşi
için
Во
что
только
я
не
погружался
ради
огня
твоей
любви,
Ferhat
dağı
delmedi
mi
Şirinin
düşü
için
Разве
Ферхад
не
пробил
гору
ради
сна
о
Ширин?
Kusur
ise
her
saniye
her
yerde
seni
anmak
Если
это
и
грех,
то
каждую
секунду,
везде
вспоминать
тебя,
Mecnun
azmı
yemin
etti
Leylanın
başı
için
Меджнун
дал
клятву
ради
головы
Лейлы.
Gözlerinin
dokunduğu
her
mekan
memleketim
Каждое
место,
которого
коснулись
твои
глаза,
моя
родина.
Bakı
verde
uzamasın
gurbetin
esaretin
Взгляни
же
на
меня,
пусть
не
длится
плен
моего
изгнания.
Ahmet
Arif
hasretinden
prangalar
eskitmiş
Ахмет
Ариф
от
тоски
оковы
износил,
Beni
böyle
eskiten
se
prangalı
hasretin
Меня
же
вот
так
изнашивает
тоска
по
тебе,
в
оковах.
Sana
yine
sana
yandım
Nesimi
ile
dün
gece
По
тебе,
опять
по
тебе
я
сгорал
с
Несими
прошлой
ночью.
Gözlerinle
yüzüleyim
bend
olayım
hallaca
Дай
мне
утонуть
в
твоих
глазах,
стань
моим
кольцом.
Öyle
hüküm
duyurmuşlar
Tanrılar
divanında
Такой
приговор
вынесли
Боги
на
своем
совете:
Ha
ben
sana
bağlanmışım
ha
Muhammet
miraca
Я
связан
с
тобой,
как
Мухаммед
с
вознесением.
Cümle
cihan
güzellerin
yüzlerine
ben
örsün
Пусть
лица
всех
красавиц
мира
станут
моей
наковальней,
Gözlerin
balyozu
oldu
içerimdeki
örsün
Твои
глаза
стали
молотом
для
наковальни
внутри
меня.
Ruhumdaki
fırtınalar
merihi
usandırır
Бури
в
моей
душе
утомят
даже
Марс.
Nuh'a
haber
eyleyinde
gelsinde
tufan
görsün
Пусть
сообщат
Нуху,
пусть
придёт
и
увидит
потоп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Haydar Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.