Paroles et traduction Mazlum Çimen feat. Suavi - Yanıyor Beynimin Kanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanıyor Beynimin Kanı
Горит кровь в моих венах
Yanıyor
beynimin
kanı
Горит
кровь
в
моих
венах,
Bilmem
nerelere
gitsem
Не
знаю,
куда
мне
идти.
Yanıyor
beynimin
kanı
Горит
кровь
в
моих
венах,
Bilmem
nerelere
gitsem
Не
знаю,
куда
мне
идти.
İçime
yakan
derdimi
Жгучую
боль
в
моей
душе,
Bilmem
kimlere
anlatsam
Не
знаю,
кому
рассказать.
İçime
yakan
derdimi
Жгучую
боль
в
моей
душе,
Bilmem
kimlere
anlatsam
Не
знаю,
кому
рассказать.
İçiliversem
dem
gibi
Раствориться
бы,
как
сталь,
Kırılıversem
cam
gibi
Разбиться
бы,
как
стекло.
İçiliversem
dem
gibi
Раствориться
бы,
как
сталь,
Kırılıversem
cam
gibi
Разбиться
бы,
как
стекло.
Şamdanda
yanan
mum
gibi
Сгореть
бы,
как
свеча
в
ночи,
Sabahı
görmeden
bitsem
Не
дождавшись
рассвета.
Şamdanda
yanan
mum
gibi
Сгореть
бы,
как
свеча
в
ночи,
Sabahı
görmeden
bitsem
Не
дождавшись
рассвета.
Ya
bir
dağ
başına
gelip
Уйти
в
горы,
подальше
от
всех,
Yüce
bir
ormana
dalıp
В
густом
лесу
скрыться.
Ya
bir
dağ
başına
gelip
Уйти
в
горы,
подальше
от
всех,
Yüce
bir
ormana
dalıp
В
густом
лесу
скрыться.
Beni
yaradanı
bulup
Найти
Творца
своего,
Malını
başına
atsam
И
все
ему
рассказать.
Beni
yaradanı
bulup
Найти
Творца
своего,
Malını
başına
atsam
И
все
ему
рассказать.
Görünmez
kollar
boynumda
Незримые
оковы
на
шее,
Yarin
halayı
karşımda
Твоя
родня
предо
мной.
Görünmez
kollar
boynumda
Незримые
оковы
на
шее,
Yarin
halayı
karşımda
Твоя
родня
предо
мной.
Sıcak
bir
kurşun
beyninde
Горячая
пуля
в
висок,
Bir
ağaç
dibinde
yatsam
Уснуть
под
деревом
навеки.
Sıcak
bir
kurşun
beyninde
Горячая
пуля
в
висок,
Bir
ağaç
dibinde
yatsam
Уснуть
под
деревом
навеки.
İçiliversem
dem
gibi
Раствориться
бы,
как
сталь,
Kırılıversem
cam
gibi
Разбиться
бы,
как
стекло.
İçiliversem
dem
gibi
Раствориться
бы,
как
сталь,
Kırılıversem
cam
gibi
Разбиться
бы,
как
стекло.
Şamdanda
yanan
mum
gibi
Сгореть
бы,
как
свеча
в
ночи,
Sabahı
görmeden
bitsem
Не
дождавшись
рассвета.
Şamdanda
yanan
mum
gibi
Сгореть
бы,
как
свеча
в
ночи,
Sabahı
görmeden
bitsem
Не
дождавшись
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Sabahattin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.