Mazlum Çimen feat. Teoman - Kuşlu Gazel - traduction des paroles en allemand

Kuşlu Gazel - Teoman , Mazlum Çimen traduction en allemand




Kuşlu Gazel
Vögelchen-Ghazel
Koyup zarfın içine, üstünü acıyla pulladım
Ich legte es in einen Umschlag, bedeckte ihn mit schmerzhaften Glitzer
Sana bir sevinçlik menevişli kuş yolladım
Ich schickte dir einen Vogel voll freudigem Schimmer
Son kuşlarımdı bunlar, dedim telef olmasın
Es waren meine letzten Vögel, ich sagte, sie sollen nicht verloren gehen
Geçti artık göğsümde kuş barınmaz anladım
Ich verstand, dass in meiner Brust kein Vogel mehr wohnen kann
Esti rüzgar bozuk bozuk, örselendi yüreğim
Der Wind wehte unstet, mein Herz war verwundet
Eksik gedik ne varsa ezberden tamamladım
Alles, was fehlte, ergänzte ich aus dem Gedächtnis
Bende sönen şavkıması sürsün diye yaşamın
Damit das erlöschende Leuchten des Lebens weiterlebt
Bu kuşları senin için gözlerimde sakladım
Hab ich diese Vögel für dich in meinen Augen verborgen
Bu kuşları senin için gözlerimde sakladım
Hab ich diese Vögel für dich in meinen Augen verborgen
Son kuşlarımdı bunlar, dedim telef olmasın
Es waren meine letzten Vögel, ich sagte, sie sollen nicht verloren gehen
Geçti artık göğsümde kuş barınmaz anladım
Ich verstand, dass in meiner Brust kein Vogel mehr wohnen kann
Bende sönen şavkıması sürsün diye yaşamın
Damit das erlöschende Leuchten des Lebens weiterlebt
Bu kuşları senin için gözlerimde sakladım
Hab ich diese Vögel für dich in meinen Augen verborgen
Bu kuşları senin için gözlerimde sakladım
Hab ich diese Vögel für dich in meinen Augen verborgen
Kim sürmüş Altıok Metin dünyanın sefasını
Wer hat Altıok Metin die Freude der Welt zerstört?
Kirletilmiş bir zamanı yürürken adım adım
Eine befleckte Zeit, während ich Schritt für Schritt ging





Writer(s): Mazlum Cimen, Metin Altiok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.