Paroles et traduction Mazter - Es una Lastima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es una Lastima
Какая жалость
Jamas
me
hubiera
imaginado,
Никогда
бы
не
подумал,
Despues
de
tantas
cosas
bellas
que
vivimos,
После
стольких
прекрасных
мгновений,
что
мы
пережили,
Despues
que
tanto
amor
tu
yo
nos
entregamos,
После
того,
как
мы
отдали
друг
другу
столько
любви,
Quieres
que
olvide
que
tu
y
yo
nos
conocimos,
Ты
хочешь,
чтобы
я
забыл,
что
мы
с
тобой
познакомились.
Jamas
me
hubiera
imaginado,
Никогда
бы
не
подумал,
Que
nuestro
amor
algun
dia
se
acabaria,
Что
нашей
любви
когда-нибудь
придет
конец,
Pero
el
destino
fue
muy
cruel
y
despiadado,
Но
судьба
была
слишком
жестока
и
безжалостна
Con
este
pobre
corazon
que
no
te
olvida,
К
этому
бедному
сердцу,
которое
не
может
тебя
забыть.
Es
una
lastima,
he
perdido
tantos
años
adorandote,
Какая
жалость,
я
потерял
столько
лет,
обожая
тебя,
Y
tu
perdiste
un
gran
amor
que
te
ha
entregado
lo
mejor,
lo
despreciaste,
А
ты
потеряла
большую
любовь,
которая
отдала
тебе
все
лучшее,
ты
этим
пренебрегла.
Cuanto
coraje
porque
no
puedo
arrancarme
todo
este
amor,
Как
же
горько,
что
я
не
могу
вырвать
из
себя
всю
эту
любовь,
Y
aunque
tu
adios
me
lastimo,
y
un
gran
vacio
me
dejo,
И
хотя
твое
прощание
ранило
меня
и
оставило
огромную
пустоту,
Se
bien
que
no
voy
a
olvidarte.
Я
точно
знаю,
что
не
забуду
тебя.
Jamas
me
hubiera
imaginado,
Никогда
бы
не
подумал,
Que
nuestro
amor
algun
dia
se
acabaria,
Что
нашей
любви
когда-нибудь
придет
конец,
Pero
el
destino
fue
muy
cruel
y
despiadado,
Но
судьба
была
слишком
жестока
и
безжалостна
Con
este
pobre
corazon
que
no
te
olvida,
К
этому
бедному
сердцу,
которое
не
может
тебя
забыть.
Es
una
lastima,
he
perdido
tantos
años
adorandote,
Какая
жалость,
я
потерял
столько
лет,
обожая
тебя,
Y
tu
perdiste
un
gran
amor
que
te
ha
entregado
lo
mejor,
lo
despreciaste,
А
ты
потеряла
большую
любовь,
которая
отдала
тебе
все
лучшее,
ты
этим
пренебрегла.
Cuanto
coraje
porque
no
puedo
arrancarme
todo
este
amor,
Как
же
горько,
что
я
не
могу
вырвать
из
себя
всю
эту
любовь,
Y
aunque
tu
adios
me
lastimo,
y
un
gran
vacio
me
dejo,
И
хотя
твое
прощание
ранило
меня
и
оставило
огромную
пустоту,
Se
bien
que
no
voy
a
olvidarte.
Я
точно
знаю,
что
не
забуду
тебя.
Cuanto
coraje
porque
no
puedo
arrancarme
todo
este
amor,
Как
же
горько,
что
я
не
могу
вырвать
из
себя
всю
эту
любовь,
Y
aunque
tu
adios
me
lastimo,
y
un
gran
vacio
me
dejo,
И
хотя
твое
прощание
ранило
меня
и
оставило
огромную
пустоту,
Se
bien
que
no
voy
a
olvidarte.
Я
точно
знаю,
что
не
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Padilla Riojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.