Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Akharin Nafas (Studio Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akharin Nafas (Studio Remix)
Последний вздох (Студийный ремикс)
تو
نگو
که
خیال
محاله
Не
говори,
что
это
лишь
мечта,
رفتنت
واسه
این
دل
تنها
Твой
уход
для
этого
одинокого
сердца,
یه
سواله
بی
جوابه
Вопрос
без
ответа,
مثل
خوابه،
یه
عذابه
Как
сон,
как
мучение.
نمیدونی
چه
تیره
و
تاره
Ты
не
знаешь,
как
темно
и
мрачно
حال
قلبی
که
از
تو
و
دوری
بی
قراره
В
сердце,
которое
беспокойно
из-за
тебя
и
раз
separation.
بی
قراره
نگو
دیره
که
میمیره
Беспокойно,
не
говори,
что
поздно,
что
оно
умирает,
آخرین
نفسامه
و
بی
تو
Это
мой
последний
вздох,
и
без
тебя
دارم
حس
میکنم
که
میمیرم
Я
чувствую,
что
умираю.
لااقل
بذار
این
دم
آخر
Позволь
мне
хотя
бы
в
этот
последний
миг
از
چشات
هم
چی
رو
بگیرم
Что-нибудь
взять
из
твоих
глаз.
توی
لحظه
ی
خسته
ی
دلخوشی
В
этот
утомленный
миг
радости,
که
تو
بی
نفسی
منو
میکشی
Когда
ты,
бездыханная,
убиваешь
меня,
کاش
بهم
دل
خستمو
پس
بدی
Если
бы
ты
вернула
мне
моё
измученное
сердце,
یا
به
قلب
یخی
تو
نفس
بدی
Или
вдохнула
жизнь
в
твоё
ледяное
сердце.
همه
باور
و
ترسم
از
اینه
Весь
мой
страх
и
вера
в
том,
که
بیاد
روبروم
و
بشینه
Что
печаль
придёт
и
сядет
напротив
меня,
غم
و
درد
چشامو
ببینه
Увидит
боль
и
печаль
в
моих
глазах,
بگه
حال
و
روالش
همینه
И
скажет,
что
так
и
должно
быть.
گاهی
میگذرم
از
همه
دنیا
Иногда
я
отрекаюсь
от
всего
мира,
مثل
قایقی
از
دل
دریا
Как
лодка
от
сердца
моря,
که
یه
لحظه
چشاتو
ببندی
Чтобы
на
мгновение
закрыть
твои
глаза,
بخندی
بخندی
И
ты
улыбнулась,
улыбнулась.
آخرین
نفسامه
و
بی
تو
Это
мой
последний
вздох,
и
без
тебя
دارم
حس
میکنم
که
میمیرم
Я
чувствую,
что
умираю.
لااقل
بذار
این
دم
آخر
Позволь
мне
хотя
бы
в
этот
последний
миг
از
چشات
هم
چی
رو
بگیرم
Что-нибудь
взять
из
твоих
глаз.
توی
لحظه
ی
خسته
ی
دلخوشی
В
этот
утомленный
миг
радости,
که
تو
بی
نفسی
منو
میکشی
Когда
ты,
бездыханная,
убиваешь
меня,
کاش
بهم
دل
خستمو
پس
بدی
Если
бы
ты
вернула
мне
моё
измученное
сердце,
یا
به
قلب
یخی
تو
نفس
بدی
Или
вдохнула
жизнь
в
твоё
ледяное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.