Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Asheghoone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گاهی
زیر
بارون
با
تو
و
قدمهات
چه
خوبه
Sometimes,
walking
with
you
in
the
rain
is
so
nice
چه
خیال
خوبی
حالا
که
غریبیه
غروبه
What
a
lovely
thought,
now
that
it’s
a
strange
sunset
با
تو
خوبه
حتی
حالا
که
تو
رویا
باهامی
Being
with
you
is
lovely,
even
now
that
I
dream
of
you
چه
حس
عجیبی
که
همیشه
تو
لحظه
هامی
What
a
strange
feeling,
that
you’re
always
in
every
moment
عاشقونه
شدم
عاشقت
دلت
I'm
in
love
with
your
heart
یکی
بیاد
و
کاشکی
بگه
بهت
I
wish
someone
would
come
and
tell
you
بگه
بهت
شدی
تو
وجود
من
Tell
you
that
you
have
become
a
part
of
me
از
ته
دل
تورو
دوست
دارمت
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart
عاشقونه
شدم
عاشق
نگات
I'm
in
love
with
your
eyes
زندگی
سازه
گرمیه
نفسات
Life
is
warm
with
your
breath
اونقده
خوبی
که
میدونه
دلم
You
are
so
good
that
my
heart
knows
خیلی
کمه
اگه
بمیره
برات
It's
not
enough
to
die
for
you
گاهی
که
به
یادت
زیر
بارون
آروم
میگیرم
Sometimes
when
I
remember
you,
I
calm
down
in
the
rain
حتی
تو
خیالم
Even
in
my
imagination
تو
خیال
چشمات
اسیرم
I'm
captivated
by
the
image
of
your
eyes
حالا
زیر
بارون
با
تو
و
قدمهات
با
خیال
عشقت
Now,
in
the
rain
with
you
and
your
steps
and
the
fantasy
of
your
love
با
تو
و
نفسهات
With
you
and
your
breaths
برسه
به
دستات
واسه
اینکه
که
Let
it
reach
your
hands
because
عاشقونه
شدم
عاشقت
دلت
I'm
in
love
with
your
heart
یکی
بیاد
و
کاشکی
بگه
بهت
I
wish
someone
would
come
and
tell
you
بگه
بهت
شدی
تو
وجود
من
Tell
you
that
you
have
become
a
part
of
me
از
ته
دل
تورو
دوست
دارمت
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart
عاشقونه
شدم
عاشق
نگات
I'm
in
love
with
your
eyes
زندگی
سازه
گرمیه
نفسات
Life
is
warm
with
your
breath
اونقده
خوبی
که
میدونه
دلم
You
are
so
good
that
my
heart
knows
خیلی
کمه
اگه
بمیره
برات
It's
not
enough
to
die
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin Bamshad, Mazyar Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.