Mazyar Fallahi - Bosehaye Tigh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Bosehaye Tigh




Bosehaye Tigh
Bosehaye Tigh
عکس چشمات پیش رومه
Your eyes' image stands in front of me
بغض عشقت تو گلومه
The lump of my love for you is in my throat
صورتم از گریه خیسه
My face is wet from crying
دیگه کار من تمومه
Now my work is complete
همه جا صدای جیغه
Everywhere I hear screams
چیزی نیست خوابی عمیقه
It's nothing, it's a deep sleep
روی دستای غریبم
On my strange hand
جای بوسه های تیغه
There is the place of sharp kisses
شاید این همش یه خوابه
Perhaps all of this is just a dream
شاید این فقط سرابه
Perhaps this is just an illusion
ای خدا برس به دادم
Oh God, come to my aid
زندگیم نقش بر ابه
My life has been scattered
همه جا صدای جیغه
Everywhere I hear screams
چیزی نیست خوابی عمیقه
It's nothing, it's a deep sleep
روی دستای غریبم
On my strange hand
جای بوسه های تیغه
There is the place of sharp kisses
عکس چشمات پیش رومه
Your eyes' image stands in front of me
بغض عشقت تو گلومه
The lump of my love for you is in my throat
صورتم از گریه خیسه
My face is wet from crying
دیگه کار من تمومه
Now my work is complete
نمیدونی چی کشیدم
You don't know what I've been through
جز تو هیچی رو ندیدم
I've seen nothing but you
اگه باورم نداری
If you don't believe me
بیا رگ هامو بریدم
Come, I've cut my veins
من و این غروب غم بار
Me and this sorrowful sunset
پلک خیس و غم تکرار
Wet eyelids and repetitive sorrow
زجر این خاطره های
The torment of these memories,
تا نخورده روی دیوار
Until I hang them on the wall
من و این اتاق خلوت
Me and this empty room
من و تنهایی و غربت
Me and loneliness and foreignness
من این هوای ابری
Me and this cloudy weather
من و تو اما به ندرت
Me and you, but rarely
عکس چشمات پیش رومه
Your eyes' image stands in front of me
بغض عشقت تو گلومه
The lump of my love for you is in my throat
صورتم از گریه خیسه
My face is wet from crying
دیگه کار من تمومه
Now my work is complete
نمیدونی چی کشیدم
You don't know what I've been through
جز تو هیچی رو ندیدم
I've seen nothing but you
اگه باورم نداری
If you don't believe me
بیا رگ هامو بریدم
Come, I've cut my veins





Writer(s): Mazyar Fallahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.