Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Daram Miram Khodahafez
بی
قرارم
بیقرارم
اینهمه
خاطره
از
عکس
تو
دارم
Беспокойный
...
беспокойный
...
у
меня
так
много
воспоминаний
о
твоей
фотографии.
رو
گلوت
جای
هزارتا
زخمه
که
نمیتونم
به
روم
نیارم
Я
не
могу
принести
в
Рим
тысячу
шрамов
на
твоем
горле.
به
گذشته
ها
که
میرم
نمیتونم
جلوی
اشکای
چشمامو
بگیرم
Я
не
могу
сдержать
слез,
чтобы
не
вернуться
в
прошлое.
کاش
میشد
یه
بار
دیگه
تو
رو
ببینم
...
کاش
میشد
هزار
دفعه
به
جات
بمیرم
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
снова
...
я
хотел
бы
умереть
тысячу
раз.
من
بدون
تو
نمیدونم
چی
میشه
Я
не
знаю,
что
будет
без
тебя.
من
به
دردای
تو
مدیونم
همیشه
Я
обязан
тебе
твоей
болью.
بی
قرارم
بی
قرارم
طاقت
دیدن
اشکاتو
ندارم
Я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
твои
слезы.
کاشکی
بودی
تا
میتونستم
سرمو
رو
شونه
های
تو
بزارم
Хотел
бы
я
положить
свою
голову
тебе
на
плечи.
یه
نشونه
هایی
از
غما
و
دردا
تو
اتاق
سرد
و
ساکتت
هنوز
هست
В
твоей
холодной,
безмолвной
комнате
все
еще
видны
следы
горя
и
боли.
یاد
تو
مونده
خودت
خواستی
بمونه
این
نشونه
ها
فقط
یه
مشت
بهونست
Это
просто
куча
оправданий.
من
بدون
تو
نمیدونم
چی
میشه
Я
не
знаю,
что
будет
без
тебя.
من
به
دردای
تو
مدیونم
همیشه
Я
обязан
тебе
твоей
болью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazyr Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.