Mazyar Fallahi - Delam Beshkane Harfi Nist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Delam Beshkane Harfi Nist




Delam Beshkane Harfi Nist
Моё сердце может разбиться, это неважно
دلم بشکنه حرفی نیست، حقیقت رو ازت می خوام
Пусть мое сердце разобьётся, это неважно, я хочу от тебя правды
بهم راحت بگو میری حالا که سرده رویاهام
Просто скажи мне, что ты уходишь, теперь, когда мои мечты остыли
نمی دونم کجا بود که دلت رو دادی دست اون
Не знаю, где ты отдала свое сердце ему
خودت خورشید شدی بی من منم، دلتنگیِ بارون
Ты стала солнцем без меня, а я тоской дождя
یه بار فکر منم کن که دلم داغون داغونه
Хоть раз подумай обо мне, мое сердце разбито вдребезги
تو میری عاقبت با اون که دستام خالی می مونه
Ты уходишь с ним, а мои руки остаются пустыми
دلم بشکنه حرفی نیست فقط کاش لایقت باشه
Пусть мое сердце разобьётся, это неважно, лишь бы он был тебя достоин
میرم از قلب تو بیرون که عشقش تو دلت جا شه
Я уйду из твоего сердца, чтобы его любовь нашла там место
من همه فکر و ذکرم تویی
Все мои мысли о тебе
تمام روزایی که این جا اومدیم
Обо всех днях, что мы провели здесь
همه ساعتا، همه لحظه هاشو
О каждом часе, о каждом мгновении
دوباره، دوباره، دوباره مزه می کنم
Я снова и снова переживаю их
کاش می فهمیدی که این جا چی می گذره
Если бы ты только знала, что здесь происходит
شمام اگه احساسی داری
Если у тебя есть хоть какие-то чувства
اینو باید بدونی که این پرونده برای من فقط یه پرونده نیست
Ты должна знать, что это дело для меня не просто дело
همه زندگی منه
Это вся моя жизнь
همه زندگی (همه زندگی)
Вся моя жизнь (вся моя жизнь)
دلم بشکنه حرفی نیست اگه تو یارو همراشی
Пусть мое сердце разобьётся, это неважно, если ты с ним счастлива
ولی می شد بمونی و کمی هم عاشقم باشی
Но ты могла бы остаться и хоть немного любить меня
نمی دونم کجا بود که دلت رو دادی دست اون
Не знаю, где ты отдала свое сердце ему
خودت خورشید شدی بی من، منم دلتنگیِ بارون
Ты стала солнцем без меня, а я тоской дождя
همه فکرش شده چشمات، گاهی دستاتو می گیره
Все его мысли о твоих глазах, он иногда берет тебя за руку
یه وقت تنهاش نذاری که مثل من میشه می میره
Не оставляй его одного, иначе он, как и я, умрет
دلم بشکنه حرفی نیست فقط کاش لایقت باشه
Пусть мое сердце разобьётся, это неважно, лишь бы он был тебя достоин
میرم از قلب تو بیرون که عشقش تو دلت جا شه
Я уйду из твоего сердца, чтобы его любовь нашла там место





Writer(s): Mazyar Fallahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.