Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        یه 
                                        بغل 
                                        گلای 
                                        مریم، 
                                        یه 
                                        غزل 
                                        بوسه 
                                            ی 
                                        خسته 
                            
                                        An 
                                        armful 
                                        of 
                                        lily 
                                        оf 
                                        the 
                                        valley, 
                                            a 
                                        songbook 
                                        withered 
                                        kiss 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفس 
                                        حبسه 
                                        تو 
                                        سینه،یه 
                                        گلو 
                                        با 
                                        بغض 
                                        بسته 
                            
                                            A 
                                        breath 
                                        of 
                                        stop 
                                        in 
                                        my 
                                        chest, 
                                            a 
                                        throat 
                                        with 
                                            a 
                                        closed 
                                        throat 
                            
                         
                        
                            
                                        واسه 
                                        زود 
                                        بودن 
                                        چه 
                                        دیرم 
،                                        با 
                                        غم 
                                        چشمات 
                                        میمیرم 
                            
                                        I'm 
                                        so 
                                        late 
                                        for 
                                        being 
                                        early, 
                                        with 
                                        the 
                                        sadness 
                                        of 
                                        your 
                                        eyes 
                                            I 
                                        will 
                                        die 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        وقت 
                                        رفتنت 
                                        عزیزم 
                                        گریه 
                                        هامو 
                                        پس 
                                        میگیرم 
                            
                                        When 
                                        it's 
                                        time 
                                        for 
                                        you 
                                        to 
                                        go, 
                                        my 
                                        dear, 
                                        I'll 
                                        take 
                                        my 
                                        tears 
                                        back 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفر 
                                        حبسه 
                                        تو 
                                        چشماتتا 
                                        ابد 
                                        گوشه 
                                            ی 
                                        زندون 
                            
                                        Someone 
                                        is 
                                        imprisoned 
                                        in 
                                        your 
                                        eyes, 
                                        forever 
                                        in 
                                        the 
                                        corner 
                                        of 
                                        the 
                                        prison 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفر 
                                        عاشق 
ِ                                        عاشق 
،                                        عاشق 
ِ                                        صدای 
                                        بارون 
                            
                                        Someone 
                                        is 
                                            a 
                                        lover, 
                                            a 
                                        lover, 
                                            a 
                                        lover 
                                        of 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        جونشو 
                                        لحظه 
                                            ی 
                                        آخر 
                                        می 
                                        سپره 
                                        به 
                                        دستت 
                                        ارزون 
                            
                                        At 
                                        the 
                                        last 
                                        moment, 
                                        He 
                                        laid 
                                        his 
                                        life 
                                        in 
                                        your 
                                        hands 
                                        for 
                                        nothing 
                            
                         
                        
                            
                                        چه 
                                        جوری 
                                        طاقت 
                                        بیارم 
                                        شبای 
                                        دلواپسی 
                                        رو 
؟                            
                                        How 
                                        can 
                                            I 
                                        suffer 
                                        nights 
                                        of 
                                        anxiety? 
                            
                         
                        
                            
                                        تو 
                                        ندیدی 
                                        سوختنم 
                                        رو 
،                                        تب 
ِ                                        تند 
ِ                                        بی 
                                        کسیمو 
                            
                                        You 
                                        didn't 
                                        see 
                                        my 
                                        burn, 
                                        the 
                                        fever 
                                        of 
                                        my 
                                        loneliness 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        عالم 
                                        گریه 
                                        نشسته 
                                        روی 
                                        دیوارای 
                                        خونه 
                            
                                            A 
                                        world 
                                        of 
                                        tears 
                                        sits 
                                        on 
                                        the 
                                        walls 
                                        of 
                                        the 
                                        house 
                            
                         
                        
                            
                                        بی 
                                        تو 
                                            و 
                                        عطرت 
                                        عزیزم 
                                        چیزی 
                                        از 
                                        من 
                                        نمیمونه 
                            
                                        Without 
                                        you 
                                        and 
                                        your 
                                        scent, 
                                        my 
                                        dear, 
                                        nothing 
                                        is 
                                        left 
                                        of 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفر 
                                        حبسه 
                                        تو 
                                        چشماتتا 
                                        ابد 
                                        گوشه 
                                            ی 
                                        زندون 
                            
                                        Someone 
                                        is 
                                        imprisoned 
                                        in 
                                        your 
                                        eyes, 
                                        forever 
                                        in 
                                        the 
                                        corner 
                                        of 
                                        the 
                                        prison 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفر 
                                        عاشق 
ِ                                        عاشق 
،                                        عاشق 
ِ                                        صدای 
                                        بارون 
                            
                                        Someone 
                                        is 
                                            a 
                                        lover, 
                                            a 
                                        lover, 
                                            a 
                                        lover 
                                        of 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        جونشو 
                                        لحظه 
                                            ی 
                                        آخر 
                                        می 
                                        سپره 
                                        به 
                                        دستت 
                                        ارزون 
                            
                                        At 
                                        the 
                                        last 
                                        moment, 
                                        He 
                                        laid 
                                        his 
                                        life 
                                        in 
                                        your 
                                        hands 
                                        for 
                                        nothing 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Mazyar Fallahi
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.