Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Ghorboone Maste Negahet
قربون
مست
نگاهت
Спасибо,
что
выглядишь
пьяным.
قربون
چشمای
ماهت
Спасибо
за
твои
глаза.
قربون
گرمی
دستات
Спасибо,
теплые
руки.
صدای
آروم
پاهات
Медленные
шаги.
چرا
بارونو
ندیدی؟
Почему
ты
не
видел
дождя?
رفتن
جونو
ندیدی؟
Ты
видел,
как
Джун
ушла?
خستگی
هامو
ندیدی؟
Ты
видел
мою
усталость?
چرا
اشکامو
ندیدی؟
Почему
ты
не
видел
моих
слез?
مگه
این
دنیا
چه
قدر
بود؟
Сколько
стоит
этот
мир?
بدیاش
چندتا
سبد
بود؟
Сколько
там
было
корзин?
تو
که
تنهام
نمیذاشتی
Ты
не
оставишь
меня.
توی
غم
هام
نمیذاشتی
Ты
бы
не
оставил
меня
в
моем
горе.
گفتی
با
دو
تا
ستاره
Ты
сказал-Две
звезды.
میشه
آسمون
بباره
Может
ли
небо
пролиться
дождем?
منم
و
گریه
ی
بارون
Я
и
плачущий
дождь.
غربت
خیس
خیابون
Бродячие
мокрые
улицы
(لا
لا
لا
لا
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لای
لای
لا
لا
لای
لای)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
توی
باغچه
ی
نگاهم
پر
گریه،
پر
آهم
Я
плакала
в
саду,
плакала,
плакала.
کاشکی
بودی
و
میدیدی،
همه
ی
گلاشو
چیدی
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
был
там,
и
ты
видел,
как
я
собирал
все
его
глотки.
تموم
روزای
هفته
که
پر
غم
شده
رفته
Весь
день
недели
он
ушел,
полный
горя.
من
و
گلدونت
میشینیم
فقط
عکساتو
میبینیم
Мы
с
твоей
вазой
просто
посмотрим
на
твои
фотографии.
روز
پنج
شنبه
دوباره
Опять
четверг
وعده
ی
دیدن
یاره
Это
обещание
увидеть.
روی
سنگ
سردی
از
غم
На
холодном
камне
скорби
میریزه
اشکای
خسته
ام
Я
устала
от
слез.
تا
که
قاصدک
دوباره
И
снова
этот
одуванчик
خبری
ازت
بیاره
Пусть
он
услышит
от
тебя.
با
یه
دسته
گل
ارزون
С
букетом
дешевых
цветов.
پیشتم
من
زیر
بارون
Я
поймал
тебя
под
дождем.
قربون
مست
نگاهت
Спасибо,
что
выглядишь
пьяным.
قربون
چشمای
ماهت
Спасибо
за
твои
глаза.
قربون
گرمی
دستات
Спасибо,
теплые
руки.
صدای
آروم
پاهات
Медленные
шаги.
چرا
بارونو
ندیدی؟
Почему
ты
не
видел
дождя?
رفتن
جونو
ندیدی؟
Ты
видел,
как
Джун
ушла?
خستگی
هامو
ندیدی؟
Ты
видел
мою
усталость?
چرا
اشکامو
ندیدی؟
Почему
ты
не
видел
моих
слез?
مگه
این
دنیا
چه
قدر
بود؟
Сколько
стоит
этот
мир?
بدیاش
چندتا
سبد
بود؟
Сколько
там
было
корзин?
تو
که
تنهام
نمیذاشتی
Ты
не
оставишь
меня.
توی
غم
هام
نمیذاشتی
Ты
бы
не
оставил
меня
в
моем
горе.
گفتی
با
دو
تا
ستاره
Ты
сказал-Две
звезды.
میشه
آسمون
بباره
Может
ли
небо
пролиться
дождем?
منم
و
گریه
ی
بارون
Я
и
плачущий
дождь.
غربت
خیس
خیابون
Бродячие
мокрые
улицы
(هو
هو
هو
هو
هو
هو)
(Хо-хо
- хо-хо-хо)
(هو
هو
هو
هو
هو
هو)
(Хо-хо
- хо-хо-хо)
(هو
هو
هو
هو
هو
هو
هو
هو
هو
هو
هو)
(Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо)
روز
پنج
شنبه
دوباره
Опять
четверг
وعده
ی
دیدن
یاره
Это
обещание
увидеть.
روی
سنگ
سردی
از
غم
На
холодном
камне
скорби
میریزه
اشکای
خسته
ام
Я
устала
от
слез.
تا
که
قاصدک
دوباره
И
снова
этот
одуванчик
خبری
ازت
بیاره
Пусть
он
услышит
от
тебя.
با
یه
دسته
گل
ارزون
С
букетом
дешевых
цветов.
پیشتم
من
زیر
بارون
Я
поймал
тебя
под
дождем.
قربون
مست
نگاهت
Спасибо,
что
выглядишь
пьяным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazyar Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.