Paroles et traduction Mazyar Fallahi - Miresam Be To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miresam Be To
Достигну Тебя
من
وقتی
با
تو
باشم
Когда
я
с
тобой,
چی
میخوام
از
دنیا
Мне
ничего
не
нужно
от
мира.
با
غیر
تو
غریبست
Без
тебя
чужой,
این
ادم
تنها
Этот
одинокий
человек.
میخوام
بمونی
پیشم
Хочу,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
وقتی
دلم
میگیره
Когда
мне
грустно,
تا
غم
بیاد
سراغم
Как
только
печаль
ко
мне
приходит,
میبینه
هستی
میره
Видит
тебя
и
уходит.
به
فکرمی
حتی
وقتی
من
حواسم
نیست
Ты
думаешь
обо
мне,
даже
когда
я
не
обращаю
внимания,
جز
تو
هیچی
اون
چیزی
که
من
میخواستم
نیست
Кроме
тебя,
нет
ничего,
чего
бы
я
хотел.
تو
بهتر
از
هر
کی
میدونی
وابستم
به
تو
به
تو
به
تو
Ты
лучше
всех
знаешь,
что
я
привязан
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
دوست
دارم
حرفاتو
Люблю
твои
слова,
از
هر
مسیری
برم
اخرش
میرسم
به
تو
به
تو
به
تو
По
любому
пути
я
в
конце
концов
доберусь
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
من
اونجوری
که
باید
Я
не
был
таким,
каким
должен
был
быть,
نبودم
تو
ببخش
Прости
меня.
من
اونجوری
که
باید
Я
не
был
таким,
каким
должен
был
быть,
ندونستم
قدرتو
Не
ценил
тебя.
تو
کاری
کردی
لحظه
لحظه
هام
دوباره
Ты
сделала
так,
что
каждое
мгновение
снова
پر
شه
از
عطر
تو
Наполняется
твоим
ароматом.
تا
با
تو
اشنا
شم
تا
عاشق
تو
باشم
Чтобы
познакомиться
с
тобой,
чтобы
влюбиться
в
тебя.
به
فکرمی
حتی
وقتی
من
حواسم
نیست
Ты
думаешь
обо
мне,
даже
когда
я
не
обращаю
внимания,
جز
تو
هیچی
اون
چیزی
که
من
میخواستم
نیست
Кроме
тебя,
нет
ничего,
чего
бы
я
хотел.
تو
بهتر
از
هر
کی
میدونی
وابستم
به
تو
به
تو
به
تو
Ты
лучше
всех
знаешь,
что
я
привязан
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
دوست
دارم
حرفاتو
Люблю
твои
слова,
از
هر
مسیری
برم
اخرش
میرسم
به
تو
به
تو
به
تو
По
любому
пути
я
в
конце
концов
доберусь
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
به
تو
به
تو
به
تو
К
тебе,
к
тебе,
к
тебе,
دوست
دارم
حرفاتو
Люблю
твои
слова,
از
هر
مسیری
برم
اخرش
میرسم
به
تو
به
تو
به
تو
По
любому
пути
я
в
конце
концов
доберусь
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
تو
کاری
کردی
لحظه
لحظه
هام
دوباره
Ты
сделала
так,
что
каждое
мгновение
снова
پر
شه
از
عطر
تو
Наполняется
твоим
ароматом.
تا
با
تو
اشنا
شم
تا
عاشق
تو
باشم
Чтобы
познакомиться
с
тобой,
чтобы
влюбиться
в
тебя.
به
فکرمی
حتی
وقتی
من
حواسم
نیست
Ты
думаешь
обо
мне,
даже
когда
я
не
обращаю
внимания,
جز
تو
هیچی
اون
چیزی
که
من
میخواستم
نیست
Кроме
тебя,
нет
ничего,
чего
бы
я
хотел.
تو
بهتر
از
هر
کی
میدونی
وابستم
به
تو
به
تو
به
تو
Ты
лучше
всех
знаешь,
что
я
привязан
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
دوست
دارم
حرفاتو
Люблю
твои
слова,
از
هر
مسیری
برم
اخرش
میرسم
به
تو
به
تو
به
تو
По
любому
пути
я
в
конце
концов
доберусь
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
به
تو
به
تو
به
تو
К
тебе,
к
тебе,
к
тебе,
دوست
دارم
حرفاتو
Люблю
твои
слова,
از
هر
مسیری
برم
اخرش
میرسم
به
تو
به
تو
به
تو
По
любому
пути
я
в
конце
концов
доберусь
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
به
تو
به
تو
به
تو
К
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Sabetghadam, Mazyar Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.