Paroles et traduction Mazyn - Already Made It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already Made It
Уже добился
Last
year
I
was
walkin′
with
my
head
down
В
прошлом
году
я
ходил
с
опущенной
головой
Working
full
throttle
with
the
set
'round
Работал
на
полную
мощность
с
моей
командой
They
was
sleepin′
on
it
I'm
a
threat
now
Они
меня
недооценивали,
теперь
я
им
угроза
She
used
to
hit
me
with
curve
I
got
her
bent
down
Ты
динамила
меня,
а
теперь
у
меня
у
ног
Movin'
like
it′s
two
of
me
they
watching
every
step
now
Двигаюсь,
будто
нас
двое,
теперь
следят
за
каждым
моим
шагом
Following
my
dreams
I
took
the
best
route
Следуя
за
мечтой,
я
выбрал
лучший
путь
City
on
my
back
and
yet
I′m
walkin'
with
my
chest
out
Город
на
моих
плечах,
но
я
иду
с
гордо
поднятой
головой
I′m
always
puttin'
more
work
so
it′s
less
doubt
Я
всегда
работаю
больше,
поэтому
сомнений
меньше
Why
would
I
fret
now?
С
чего
бы
мне
теперь
волноваться?
I'm
goin′
all
in
Я
иду
ва-банк
Got
the
troop
with
me
movin'
like
we
all
kin
Моя
команда
со
мной,
двигаемся
как
одна
семья
Married
to
the
game
call
these
rappers
offsprings
Женат
на
игре,
называю
этих
рэперов
отпрысками
Bitch
it's
BLOOOOM
season
even
if
it′s
not
spring
Детка,
сейчас
сезон
цветения,
даже
если
не
весна
Yeah
we
do
this
often
(BLOOOOM)
Да,
мы
делаем
это
часто
(ЦВЕТЕНИЕ)
Look
at
how
I
got
it
going
Смотри,
как
я
это
раскрутил
With
the
history
I′m
fiddling
С
историей,
которую
я
творю
Never
stay
within
a
bound
this
aint
no
Wimbledon
Никогда
не
остаюсь
в
рамках,
это
не
Уимблдон
I
win
again
and
bring
it
in
Я
снова
побеждаю
и
приношу
добычу
The
whole
team
is
reelin'
in
Вся
команда
загребает
деньги
Greatest
of
all
time
and
I
won′t
leave
a
synonym
Величайший
всех
времен,
и
я
не
оставлю
синонимов
In
other
words
I'll
take
the
baton
from
whoever
y′all
think
got
it
Другими
словами,
я
заберу
эстафету
у
того,
кого
вы
считаете
лучшим
They
take
my
kindness
for
weakness
cause
I
been
modest
Они
принимают
мою
доброту
за
слабость,
потому
что
я
был
скромен
Little
do
they
know
in
due
time
I'll
be
symbolic
Они
не
знают,
что
со
временем
я
стану
символом
Go
ahead
and
bet
on
it
Можешь
на
это
поставить
It′s
why
I'm
rappin'
like
I
already
made
it
Вот
почему
я
читаю
рэп
так,
будто
уже
всего
добился
These
rappers
comin
up
but
they
already
flakin′
Эти
рэперы
поднимаются,
но
уже
облажались
House
up
in
the
city
cause
I′m
already
rakin'
Дом
в
городе,
потому
что
я
уже
гребу
деньги
лопатой
Got
your
girl
steppin′
inside
and
she
already
naked
Твоя
девушка
заходит
внутрь,
и
она
уже
голая
As
fate
would
have
it
it's
time
I
make
it
established
Как
суждено,
пришло
время
мне
закрепить
свой
успех
They′re
tryna
dumb
it
down
cause
I'm
clearly
making
it
happen
Они
пытаются
принизить
меня,
потому
что
я
явно
добиваюсь
своего
Outrapping
all
of
your
favorites
I
went
and
made
it
a
habit
Перерэповал
всех
твоих
любимчиков,
я
сделал
это
своей
привычкой
What
you
call
a
classic
I′m
makin'
it
in
two
languages
То,
что
вы
называете
классикой,
я
делаю
на
двух
языках
How
the
hell
did
I
manage?
Как,
черт
возьми,
мне
это
удается?
All
the
weight
on
my
shoulders
I
take
it
and
make
it
backflip
Весь
груз
на
моих
плечах
я
беру
и
делаю
сальто
назад
How
I'm
takin′
my
chances
Как
я
использую
свои
шансы
I
think
I′m
finally
done
with
proving
them
wrong
Думаю,
я
наконец-то
перестал
доказывать
им,
что
они
неправы
'Cause
all
I
end
up
doing
is
improve
with
every
song
Потому
что
все,
что
я
делаю,
это
совершенствуюсь
с
каждой
песней
Last
year
I
was
walkin'
with
my
head
down
В
прошлом
году
я
ходил
с
опущенной
головой
Working
full
throttle
with
the
set
′round
Работал
на
полную
мощность
с
моей
командой
Following
my
dreams
I
took
the
best
route
Следуя
за
мечтой,
я
выбрал
лучший
путь
Already
made
it
Уже
добился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amr Mazen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.