Paroles et traduction Mazzariello - Pubblicità progresso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pubblicità progresso
Public Service Announcement
Vorrei
che
prendessi
una
decisione
I
wish
you
would
make
a
decision
Vorrei
seguire
il
vento
I
wish
I
could
follow
the
wind
Ha
cambiato
direzione
It
has
changed
direction
E
sono
stanco
di
aspettare
And
I'm
tired
of
waiting
Di
travestirmi
a
carnevale
To
dress
up
for
the
carnival
O
nelle
tue
le
tue
giornate
storte
Or
for
your
good
days
Siamo
nudi,
fatti
male
We
are
naked,
hurting
Vorrei
guardarti
dentro
ancora
prima
di
parlare
I
wish
I
could
look
into
your
eyes
before
I
speak
Che
poi
certe
scelte
fatte
sono
sopravvalutate
Because
some
of
the
choices
we
make
are
overrated
E
non
riesco
più
a
pensare
And
I
can't
think
anymore
Mentre
il
mondo
è
qui
a
girare
While
the
world
is
here,
spinning
Vorrei
alzare
la
voce
I
wish
I
could
raise
my
voice
Per
smetterla
di
urlare
In
order
to
stop
screaming
Ma
calma,
abbiamo
perso
la
calma
But
wait,
we've
lost
our
calm
Lo
sai
non
credo
nel
karma
You
know
I
don't
believe
in
karma
Sarà
questa
la
mia
condanna
con
te
Will
this
be
my
condemnation
with
you?
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
But
tell
me
about
the
things
you
never
tell
me
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Chase
me
through
my
fears,
you
know
by
now
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
I
wish
I
could
go
home,
but
I
can't
find
an
excuse
anymore
Se
mi
perdo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
If
I
get
lost
in
my
remorse,
you'll
understand
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Try
to
take
me
in
your
hands
E
anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
And
even
if
it's
late,
now
A
volte
penso
che
la
gente
poi
ci
pensi
troppo
Sometimes
I
think
that
people
think
too
much
A
tutto
ciò
che
si
nasconde
in
uno
specchio
rotto
About
everything
that
hides
in
a
broken
mirror
A
volte
credo
che
la
gente
poi
creda
troppo
Sometimes
I
think
that
people
believe
too
much
Alla
pubblicità
progresso
In
public
service
announcements
Per
non
sentirsi
un
mostro
In
order
not
to
feel
like
a
monster
Per
cambiare
un
po'
discorso
To
change
the
subject
a
little
Fare
pace
con
il
mondo
To
make
peace
with
the
world
Che
a
trovarci
un
posto
To
find
us
a
place
Poi
si
perde
il
posto
di
lavoro
Then
your
job
disappears
Manteniamo
l'equilibrio
come
gli
equilibristi
Let's
keep
our
balance
like
tightrope
walkers
Su
un
filo
di
voce
che
è
solito
contraddirsi
On
a
tightrope
of
words
that
contradict
each
other
I
problemi
sono
altri,
meglio
essere
realisti
The
problems
are
elsewhere,
it's
better
to
be
realistic
Che
il
problema
sono
gli
altri
che
non
sanno
travestirsi
The
problem
is
with
others
who
don't
know
how
to
disguise
themselves
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
But
tell
me
about
the
things
you
never
tell
me
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Chase
me
through
my
fears,
you
know
by
now
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
I
wish
I
could
go
home,
but
I
can't
find
an
excuse
anymore
Se
mi
parlo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
If
I
talk
to
myself
through
my
remorse,
you'll
understand
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Try
to
take
me
in
your
hands
E
anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
And
even
if
it's
late,
now
Ah-ah-ah-ah-ah
(calma,
abbiamo
perso
la
calma)
Ah-ah-ah-ah-ah
(wait,
we've
lost
our
calm)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(abbiamo
perso
la
calma)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(we've
lost
our
calm)
Ormai,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
(calma,
sai
non
credo
nel
karma)
Now,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
(wait,
you
know
I
don't
believe
in
karma)
(Sai
non
credo
nel
karma,
sai
che
non
ci
credo)
(You
know
I
don't
believe
in
karma,
you
know
I
don't)
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
But
tell
me
about
the
things
you
never
tell
me
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Chase
me
through
my
fears,
you
know
by
now
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
I
wish
I
could
go
home,
but
I
can't
find
an
excuse
anymore
Se
mi
parlo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
If
I
talk
to
myself
through
my
remorse,
you'll
understand
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Try
to
take
me
in
your
hands
Anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
Even
though
it's
late
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Di Santo, Antonio Mazzariello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.