Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
non chiamarmi amore
Nenn mich nicht Liebe
Ti
sorridevano
gli
occhi
Deine
Augen
lächelten
Ed
io
avevo
paura
Und
ich
hatte
Angst
Perché
avevi
tutte
quante
le
ragioni
del
mondo
Weil
du
alle
Gründe
der
Welt
hattest
E
a
me
serviva
una
scusa
Und
ich
brauchte
eine
Ausrede
Vorrei
sapere
che
guardi
Ich
würde
gerne
wissen,
was
du
ansiehst
Quando
le
luci
si
spengono
così
Wenn
die
Lichter
so
ausgehen
Noi
diventiamo
fantasmi
Wir
werden
zu
Geistern
Anche
se
siamo
distanti,
basterebbe
trovarsi
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
würde
es
genügen,
uns
zu
finden
Ma
non
chiamarmi
amore
Aber
nenn
mich
nicht
Liebe
Che
non
so
dove
ho
messo
il
mio
nome,
lo
cerco
da
un
po'
Denn
ich
weiß
nicht,
wo
ich
meinen
Namen
gelassen
habe,
ich
suche
ihn
schon
eine
Weile
Non
sai
che
male
al
cuore
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
di
un
passante
Die
Augen
eines
Passanten
hat
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
tuoi,
uh
Deine
Augen
hat,
uh
Il
mio
sguardo
distratto
Mein
abgelenkter
Blick
È
da
troppo
tempo
che
mi
parla
di
te
Spricht
schon
zu
lange
von
dir
Il
lеtto
resta
disfatto,
in
questo
mare
d'asfalto
Das
Bett
bleibt
ungemacht,
in
diesem
Meer
aus
Asphalt
Ogni
parola
adеsso
è
cenere
Jedes
Wort
ist
jetzt
Asche
E
vola
sulla
città
sopra
ogni
nuvola
Und
fliegt
über
die
Stadt,
über
jede
Wolke
Goccia
sulla
tua
finestra
Tropfen
auf
deinem
Fenster
Gocce
sulla
tua
guancia
Tropfen
auf
deiner
Wange
Piove
dentro
la
stanza
Es
regnet
im
Zimmer
Ma
non
chiamarmi
amore
Aber
nenn
mich
nicht
Liebe
Che
non
so
dove
ho
messo
il
mio
nome,
lo
cerco
da
un
po'
Denn
ich
weiß
nicht,
wo
ich
meinen
Namen
gelassen
habe,
ich
suche
ihn
schon
eine
Weile
Non
sai
che
male
al
cuore
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
di
un
passante
Die
Augen
eines
Passanten
hat
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
tuoi
Deine
Augen
hat
Oh
no,
oh
no,
uh
Oh
nein,
oh
nein,
uh
Ma
non
chiamarmi
amore
Aber
nenn
mich
nicht
Liebe
Che
non
so
dove
ho
messo
il
mio
nome,
lo
cerco
da
un
po'
Denn
ich
weiß
nicht,
wo
ich
meinen
Namen
gelassen
habe,
ich
suche
ihn
schon
eine
Weile
E
non
sai
che
male
al
cuore
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
di
un
passante
Die
Augen
eines
Passanten
hat
Scoprire
che
ogni
istante
Zu
entdecken,
dass
jeder
Augenblick
Ha
gli
occhi
tuoi
Deine
Augen
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mazzariello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.