Maëlle - Tu l'as fait - traduction des paroles en russe

Tu l'as fait - Maëlletraduction en russe




Tu l'as fait
Ты это сделал
C'est un couteau dans le cœur
Это нож в сердце,
Qui vient lentement se planter
Который медленно вонзается.
Un bruit dans le réacteur qui vient soudain se confirmer
Шум в реакторе, который вдруг подтверждается.
Derrière chacun de tes baisers
За каждым твоим поцелуем
Y avait-il une autre cachée?
Скрывалась ли другая?
Un mot doux à chaque mensonge irradié
Нежное слово к каждой лжи, излучаемой тобой.
Premier amour radioactif
Первая любовь, радиоактивная,
Qui vient brusquement me brûler
Которая внезапно обжигает меня.
Inverser les champs magnétiques
Изменить магнитные поля -
C'est un enfer qui peut m'aider
Это ад, который может мне помочь.
Je voudrais tout effacer
Я хочу всё стереть,
Sortir du syndrome de Stockholm
Избавиться от стокгольмского синдрома.
Tu n'es pas un poison mais c'est tout comme
Ты не яд, но это почти то же самое.
Est-ce qu'un jour je réussirais à oublier?
Смогу ли я когда-нибудь забыть?
Est-ce qu'un jour je pourrais me pardonner?
Смогу ли я когда-нибудь простить себя?
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi je t'ai tout donné?
Смогу ли я когда-нибудь понять, почему я отдала тебе всё?
Tout le monde peut se tromper
Каждый может ошибиться.
Est-ce qu'un jour je réussirais à me réparer?
Смогу ли я когда-нибудь исцелить себя?
Est-ce qu'un jour je pourrais à nouveau aimer?
Смогу ли я когда-нибудь снова любить?
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi ce que tu as fait
Смогу ли я когда-нибудь понять, почему ты это сделал,
Tu l'as fait?
Ты это сделал?
Le pire c'est de voir mon cœur
Хуже всего видеть моё сердце,
Qui se débat comme un insecte
Которое бьётся, как насекомое,
Prisonnier d'une toile de peur
В плену паутины страха.
Il voudrait pardonner direct
Оно хочет сразу простить.
Je lui interdit de t'aimer
Я запрещаю ему любить тебя.
Je lui montre le couteau planté
Я показываю ему вонзенный нож,
Mais il se bat encore comme un possédé
Но оно всё ещё бьётся, как одержимое.
J'ai changé de numéro pour ne plus t'appeler
Я сменила номер, чтобы больше не звонить тебе.
J'ai changé de ville pour ne plus jamais te croiser
Я сменила город, чтобы больше никогда тебя не встретить.
J'aimerais tellement reprendre tout ce que je t'ai donné
Я бы так хотела забрать всё, что отдала тебе.
Tout le monde peut se tromper
Каждый может ошибиться.
Est-ce qu'un jour je réussirais à ne plus saigner?
Смогу ли я когда-нибудь перестать кровоточить?
Est-ce qu'un jour je pourrais à nouveau aimer?
Смогу ли я когда-нибудь снова любить?
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi ce que tu m'as fait
Смогу ли я когда-нибудь понять, почему ты это сделал со мной,
Tu l'as fait?
Ты это сделал?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.